Поцелуй страсти | страница 6
Майлз вопросительно глянул на молодого графа Чилзворта.
— Леди Виктория? Это еще кто такая?
— Ты что же — ничего про нее не слышал? — в свою очередь осведомился граф.
— Не слышал. И что с того? С какой такой стати я должен ее знать?
Алекс отхлебнул шампанского, которое ему поднес слуга, и сверкнул белозубой улыбкой.
— Коли так, я расскажу тебе об этой женщине. Леди Виктория Пемброк — самая загадочная и, не побоюсь этого слова, самая оригинальная из всех благородных Дам графства. Она дочь сэра Джона от первого брака и значительно старше Каролины и Джорджии. При всем том в ней есть нечто, привлекающее многих наших джентльменов.
— Очень надеюсь, что она умнее и интереснее своих сестер.
— В том, что умнее, можешь не сомневаться, — заверил его Алекс. — В сущности, леди Виктория слывет у нас «синим чулком». Правда, она прославилась также и отменным знанием лошадей.
Майлз с интересом воззрился на графа.
— Говоришь, она хорошо разбирается в лошадях?
— Чуть ли не лучше всех в графстве.
— Она замужем?
— Господи, да нет же! А почему тебя это занимает?
— Но ты сказал, что она старше двойняшек. Позволь полюбопытствовать — на сколько?
— На столько, мой друг, что леди Виктория, если так можно выразиться, уже причислена к разряду старых дев.
— Понятно, — сказал Майлз, чье любопытство волшебным образом испарилось. — Значит, намного.
— Уэлсли! — в шутку прикрикнул на него граф, — Как это неблагородно с твоей стороны — отзываться подобным образом о знатной даме. Но ты прав — увы! Истина такова, что, выражаясь твоим языком, леди Викторию смело можно переводить в запасную конюшню.
— Она сегодня присутствует на бале?
— Исключено. Светские развлечения не про нее. Правда, в юности она выезжала в свет три сезона подряд, но, когда обнаружила, что на ее руку претендентов нет, вернулась в Пемброк-хаус и дала себе зарок никуда оттуда не уезжать.
— Три сезона подряд — и ни одного предложения руки и сердца! — воскликнул Майлз. — Господи, да она уродлива, что ли?
Алекс расхохотался — да так громко и заразительно, что стоявшие неподалеку девицы получили отличный предлог, чтобы повернуться в сторону молодых людей и со всем тщанием их обозреть.
— Вот уж нет. Но она упряма, как мул, и не лезет в карман за словом. А кому, скажи на милость, нужна жена, готовая вечно спорить с мужем по любому поводу?
— В самом деле, кому? — согласился с приятелем Майлз. — Спасибо, что предупредил. Постараюсь не задевать ее, пока буду находиться у Пемброка с визитом. Менее всего мне бы хотелось вступать в перепалку со старой девой.