Тайна голубя-хромоножки. | страница 29
— То есть они возвращались не к старому дому, а к новому, — с воодушевлением договорил за товарища Юпитер. — А это мысль Боб! Может быть, Цезарь не принадлежит Паркеру Фрисби, и поэтому он хочет вернуться к своему настоящему хозяину. — Юп нахмурился. — Не спрашивайте меня почему. Но если птица пытается сделать именно это, то нам надо отпустить его, чтобы он летел к себе домой.
— Но ведь твой дом здесь, правда, Цезарь? — ласково проговорил, Пит, сунув палец в клетку и поглаживая блестящие перышки голубя. — Поэтому ты сюда и прилетел, и я очень этому рад.
Его прервал голос, доносившийся из репродуктора:
— Юп! Юп!
Это была тетушка Матильда. Юпитер специально установил репродуктор на складе, чтобы слышать, как тетя зовет его, когда Три Сыщика находятся в штабе.
— Юп! Боб! Пит! Где вы?
Юпитер тяжело вздохнул. Крики тети Матильды могли, означат только одно — у нее есть для них работа. Оставалось лишь надеяться, что это не очередной грузовик с железными уголками. Может, ей просто надо было помочь с толпой покупателей, которые обычно приходят по субботам.
Три Сыщика вышли из их тайного убежища через дверь, известную под названием Четвертый выход, который вел в дальнюю часть склада. Обойдя груду поломанной мебели, они подошли к тетушке Матильде сзади.
Она подскочила, когда Юпитер похлопал ее по плечу.
— Ах, вот вы где! — воскликнула тетя. — Никогда не знаю, где вы прячетесь, мальчики.
Юп постарался отвлечь ее и весело спросил:
— Ну, что за работа на этот раз?
Но на сей раз тетушка Матильда разыскивала их не из-за работы. Она сообщила Трем Сыщикам, что их спрашивали двое мужчин, которые ждут ребят за воротами.
…Возле зеленого фургона, припаркованного прямо на дороге, стояли двое. Им было лет по тридцать, они были невысокого роста, но крепкие. На обоих мужчинах были надеты футболки и потертые джинсы. Оба были японцами.
— Вы — Юп, Боб и Пит? — спросил один из незнакомцев, делая шаг вперед.
Юп кивнул.
— Вы знаете Хонг Ван Дона?
— Знаем, — ответил Юп.
Человек обернулся к своему приятелю и сказал ему что-то на непонятном языке, очевидно, на японском, подумал Юпитер. Второй незнакомец кивнул и ответил на том же языке.
— Это мой друг, его зовут Киото. Он будет очень признателен, если вы ответите на некоторые его вопросы, — объяснил первый японец. — К сожалению, Киото не говори по-английски. Поэтому я буду переводить. Идет?
Юп согласился.
— Вопрос первый. Вы дали Хонг Ван Дону записку, написанную по-японски. Вы попросили его отнести записку приятелю Дона, чтоб тот ее перевел. Друг Дона рассказал об этом Киото, потому что узнал его почерк.