Сбежавшая невеста | страница 35
— Пожалуйста. Только фляги пустые. Ты не сходишь к ручью?
«О, Господи! Он не может встать! По крайней мере, не сейчас. Если он сделает это, она не может не заметить, такого очевидного свидетельства его желания».
— О, нет! Сходи к ручью сама, а я, э-э-э… — Мик попытался что-нибудь придумать, — достану печенье. — Да, вот так: я приготовлю печенье, а ты пока принесешь воду.
Девушка задумчиво прищурилась:
— Ты позволишь мне отойти от стоянки? Одной?
— Конечно! Дьявол! Надеюсь, ты не убежишь, не выпив сначала кофе? Кроме того, — добавил он, — может быть, тебе нужно побыть немного одной, ну, в общем…
Щеки Джули зарделись.
— Si. Да, это неплохая идея.
— Ну, тогда иди. Только, пожалуйста, не делай кофе по вчерашнему рецепту. Хорошо?
Она бросила на него выразительный взгляд и что-то пробормотала по-испански, поднимаясь на ноги. Но, сделав короткий шаг, споткнулась и шлепнулась к нему на колени.
У Мика перехватило дыхание. Он вскинул и крепко зажмурил глаза от боли.
— Что, черт возьми, ты делаешь, женщина? — его голос звучал глухо, как с того света.
— Это не моя вина, Мик, — все еще сидя на его коленях, Джульетта оглянулась, но сделала вид, что не заметила выражения его лица и приподняла левую ногу, чтобы он увидел. — Сыромятный ремешок, связывавший их, крепко охватывал ее лодыжку.
— О, Господи! — посетовал Мик шепотом. Джули опустила ногу и развязала узел. Потом потерла рубец и участливо обернулась к нему, при этом сильно надавив бедрами.
— Тебе не больно, Мик?
— Нет, — он потряс головой, — нет, я в порядке.
— Судя по твоему тону, это не совсем так. А почему ты не открываешь глаза?
— М-м-м, — обреченно простонал Мик и сильно закусил губы. Все было бы хорошо, если бы она сейчас встала с его коленей. — Я говорю, я в порядке, Джули! А теперь, черт тебя побери, собираешься ты идти за водой или нет?!
Девушка вскочила на ноги, и он облегченно вздохнул.
— Очень хорошо! — Джульетта сердито засопела и добавила обиженным тоном. — Я только хотела помочь.
Мик наблюдал, как Джули натягивает мокасины и идет через стоянку за кофейником. Ее сердитое бормотание еще долго доносилось до него из-за деревьев.
Мик растянулся на земле и загляделся на небо над головой.
«Помочь? Она пыталась помочь? — он осторожно пошевелился и поморщился, — должно быть, она что-то сломала. Я этот кошмар надолго запомню!»
ГЛАВА 5
Целый день они скакали почти молча. Если не считать случайных слов предостережения и еле различимых ругательств, которыми он поторапливал ее, Мик едва раскрывал рот.