Танцующий в огне | страница 52



Льена втиснулась в самую середину.

– Вы что, мартышки, которые только и могут, что драться промеж собой? Вам наплевать на законы наших предков?

– А я как раз и взываю к законам наших предков, – упорствовал Леппо, тыча копьем в сторону Джози.

– Что? С копьем в руке? Оно тебе заменило разум?

– Нет ничего неразумного в том, чтобы защищать себя, – возразил Леппо. – Она первая взялась за оружие.

– Да. Но только после того, как ты ударил ее.

– А разве у меня не было на то причины? – закричал Леппо. На глазах у него снова заблестели слезы возмущения. – И не забывай, что я вступился как раз за обычай.

– Да мне наплевать на ваш драгоценный обычай! – закричала в ответ Джози по-английски и добавила уже на языке клана: – Я тоже… иду… на охоту.

– Ни за что! – взорвался Леппо. – Ни одна женщина никогда не ходила на охоту.

– А я пойду! – На мгновение Айвену показалось, что она собирается метнуть копье. Но она вместо этого нащупала на земле камень и швырнула его в Леппо, угодив прямо в лоб. – Зуб за зуб, глупый варвар! – добавила она с мрачной улыбкой.

Пытаясь взять себя в руки, Леппо отчаянно хватался за копье. Слезы все сильнее текли у него по щекам.

– Вы видели? У этого лунного существа нет никаких понятий о чести. – Он всхлипнул и в качестве последнего оскорбления добавил: – Она даже не женщина.

– Тогда я тем более присоединюсь к охоте, – ответила Джози по-английски.

– Вы только послушайте ее, – глумился Леппо, – ее тарабарщину. Да она просто лунная мартышка. Ей не место на охоте среди мужчин. Как мы можем довериться ей? Она же поставит наши жизни под угрозу.

– Вот так, ты хотел сказать? – спросила Джози с угрозой в голосе и на этот раз действительно метнула копье, но так, чтобы оно воткнулось у самых его ног.

Он некоторое время недоверчиво смотрел на копье. Потом поднял свое и потряс им в воздухе. На лице его отражались едва сдерживаемые эмоции.

– Ну давай, сделай это! – поддразнивала его Джози на английском. Потом добавила те слова, которые он понимал: – Покажи мне, как… как охотится мужчина.

– Подумай, сын мой, подумай! – грозно сказал Харно.

С криком Леппо развернулся и кинул копье не в Джози, а в скалу, и кремниевый наконечник разлетелся на кусочки.

– Достаточно! – резко заявила Льена и потрясла своей погремушкой из тыквы, от чего на поляне установилась тишина. – А теперь мое суждение. Так что слушайте внимательно. И лунная женщина, и Леппо вели себя глупо. Но вот это! – Она указала на копье Джози, все еще торчащее в земле. – Это угрожает жизни других, и это больше чем просто глупость. Это табу. Одним этим действием лунная женщина сама приговорила себя. Она показала, что не может охотиться вместе с людьми.