Замок мечты | страница 72



Она весело улыбнулась, на ее щеках появились ямочки.

— Хорошо. Ловлю вас на слове. Друзья не говорят друг другу «ваша светлость» даже в высшем обществе, или я неправа?

Чарлз рассмеялся:

— Вы правы, конечно.

— Значит, называйте меня просто Касси, точно так же, как это делает Брэден.

Его глаза блеснули:

— В таком случае и вы называйте меня Чарлзом, так же, как это делает Брэден, — парировал он.

Она присела в шутливом реверансе.

— Очень хорошо. Пусть будет так… Чарлз. — Покончив с этим вопросом, она обратила внимание на великолепного жеребенка. — Как он красив! — восхищенно воскликнула она, робко трогая его бок.

— Да, что есть то есть, — согласился Чарлз. — Он смирный. Не бойтесь его.

— Я не боюсь. — Она погладила породистого жеребенка по холке. — Право, жаль, что он не сможет участвовать в забегах, — грустно проговорила она, заметив, как он порывисто вздернул голову. — В нем чувствуется характер.

Чарлз удивленно посмотрел на нее.

— С чего вы взяли, что он не будет участвовать в забегах?

Касси ответила ему с таким же удивлением:

— Ну как же! Вы посмотрите на него! Ноги у него непропорционально длинные. Когда он подрастет, они не смогут выдержать веса его тела. Какие тут бега!

Чарлз еле сдержал смех.

— У всех породистых лошадей в детстве тонкие и длинные ноги, Кассандра. Но к двум годам он окрепнет и станет очень пропорциональным. — Он погладил белое пятно на лбу Княжича.

— Ах вот оно что.

Он заметил искреннее удивление Касси и был очарован тем, что в нем не было и следа неловкости от недостатка знаний, только радость открытия. Она была грациозна, как может быть только прекрасная, хорошо воспитанная женщина, и в то же время очаровательна, как несмышленое дитя.

— Много ли у Брэдена лошадей? — продолжила она расспросы, поглаживая поджарый бок Княжича.

— Да, больше дюжины. Он следит за их породой и выездкой и выставляет их на бега. — Он самодовольно ухмыльнулся и добавил: — И частенько выигрывает.

У Касси заблестели глаза:

— Если у него такая богатая конюшня, он и сам, должно быть, прекрасный наездник.

— Так оно и есть. Брэден научился держаться в седле чуть ли не раньше, чем ходить.

Касси рассмеялась:

— И я, кажется, догадываюсь, кто был его учителем.

— Да, я имел счастье учить его.

Касси тронула теплота, с которой Чарлз ответил на ее вопрос. Жизнь не баловала ее проявлениями такой искренней любви и преданности, а ей так хотелось этого.

— Чарлз, расскажите, каким Брэден был в детстве. — Она умоляюще посмотрела на пожилого мужчину, откидывая с лица непослушную прядь волос.