Замок мечты | страница 52



— Выходит, вы теперь жена Брэдена, — заговорил с ней пожилой мужчина, обшаривая ее с головы до ног голодным взглядом.

Потеряв Брэдена из виду, Касси вся напряглась. Она поняла, что ей впервые в жизни придется выступить в роли герцогини Шербургской.

И Касси ответила с ослепительной улыбкой:

— Да, и очень рада этому. Единственное, что меня расстраивает, милорд, так это то, что мы с вами не представлены друг другу.

Липкий, похотливый взгляд шнырял по ее грациозной фигуре, и Касси могла бы поклясться, что старый козел облизнулся, прежде чем ответил.

— Ах, простите меня, дорогая, — проговорил он, оскалясь и торжественно сгребая ее руку своей. — Джордж Маршалл граф Локершемский. — Он припал влажными губами к ее руке и застыл в затяжном поцелуе. Касси едва не передернуло от этого мерзкого прикосновения.

— Очень приятно, лорд Локершем, — ответила она с нарочито-вежливой улыбкой, освобождая руку. — Представьте же меня леди Локершем. Где она?

Он нахмурился:

— Графиня сейчас дома. Она… больна.

Огромные, цвета морской волны глаза Касси наполнились искренним состраданием.

— Какая неприятность! Надеюсь, это не очень опасно? Лорд совсем запечалился.

— Да нет, просто приступ ипохондрии. — Он огляделся и доверительно продолжил: — Возраст, знаете ли.

Касси едва сдержала смех, рвавшийся у нее из груди:

— Ах, как я вас понимаю. Граф оживился.

— Но, с другой стороны, это дает мне некоторую свободу, не так ли? — Он придвинулся к ней вплотную. — Я могу позволить себе все… что захочу.

— Ах, лорд Локершем, право!

Касси не успела ответить на смешное предложение старого развратника, как между ними втиснулась стареющая женщина с седой головой, увенчанной огромной диадемой.

— Вы собираетесь лишить нас общества юной леди? — произнесла она. — Нам всем хотелось бы поближе познакомиться с ней.

Она улыбнулась Касси, но в ее улыбке не было и тени приязни. Всем своим видом — острыми мелкими зубами, длинным, вытянутым носом и маленькими глазками — она походила на хищную барракуду.

Касси затаила дыхание, приготовившись защищаться.

— Агата Варлингтон, вдовствующая герцогиня Кромсмирская, — объявила она с таким пафосом, словно была родной сестрой короля Георга.

— Очень приятно, ваша светлость, — отвечала Касси, начиная сердиться на Брэдена за то, что он бросил ее одну.

— Да-а, — вдовствующая герцогиня вместо ответа оглядела Касси с нескрываемой неприязнью. — Теперь-то я вижу, чем вы взяли Брэдена. — В ее интонациях звучала скорее ирония, чем комплимент, и Касси сжала ладони, ощущая тяжелый холод обручального кольца и черпая в нем защиту и уверенность.