Черный бриллиант | страница 10
Озарение внезапным ударом обрушилось на Аврору.
Эти мужчины подумали, что она имела в виду свой сексуальный опыт, а не умение играть в вист. На самом деле они спорили только о том, кто возьмет ее с собой в постель.
Боже мой, во что же она ввязалась?
— Пожалуйста, подождите, — начала было Аврора, собираясь разъяснить свои намерения сопровождавшему ее наверх Джексону. Очевидно, тот собрался заняться там с ней любовью, чего ни в коем случае нельзя было допустить. Да, она хотела подняться наверх, но только не для того, о чем он возомнил. — Мистер Джексон… — Аврора старалась говорить четко, несмотря на туман, окутывающий ее мысли. — Вы меня не так поняли.
— О, я тебя понял, все хорошо. — Парень продолжал тащить ее к лестнице. — И я заставлю тебя напрочь забыть того неуклюжего мужлана, которому ты отдалась в первый раз.
— Отпусти ее, Джексон.
Чей-то низкий баритон проник в сознание ничего не соображавшей Авроры. От этого голоса Джексон остановился как вкопанный. В одно мгновение крепкая рука обняла девушку за талию и оттащила от Джексона, поддерживая Аврору на ее нетвердых ногах.
— Брось, Мерлин, разве тебе не хватает женщин? — заныл Джексон. — Оставь эту кралю для меня.
— Эта краля не готова для того, чему ты задумал ее научить, — резко ответил ему баритон.
— Она точно так же не готова и для тебя.
— Да, не готова. Но по крайней мере у меня хватает здравого смысла понять это. — Мужчина повернулся, не выпуская Аврору из рук, и она сумела его рассмотреть.
— Мерлин?
Аврора старалась сквозь туман получше увидеть своего спасителя. Ей сразу захотелось спросить, почему у него такое необычное имя. Перед ней возникла высокая фигура с широкой грудью. Посмотрев вверх на суровое мужское лицо, она встретилась с оценивающим взглядом карих глаз, испепеляющих ее подобно двум молниям. Это усилие вызвало у Авроры приступ головокружения, на который тревожно отозвался ее желудок.
— Я себя плохо чувствую.
— Я и не сомневаюсь в этом. — Отказавшись от дальнейших проявлений вежливости, мужчина по имени Мерлин поднял ее на руки. — От трех кружек пива, выпитых так быстро, и я, наверное, почувствую легкое головокружение, хотя наверняка имею более значительный опыт употребления этого напитка, чем вы.
Он остановился, и Аврора крепко зажмурила глаза, пытаясь остановить качающийся потолок.
— Джордж, какая комната пустая? — прогромыхал голос Мерлина возле ее уха.
— Занимай номер четыре, вторую слева, — ответил хозяин таверны.