Роман длиною в лето | страница 58



– Скажи мне, она что, искренне верит во всю эту чепуху? – мрачно поинтересовался Луис.

– Конечно, – с безмятежным видом отозвался Хорхе. – Джейн, безусловно, не воинствующая феминистка, но она ревностная защитница прав женщин. Она никого не поучает и никогда не навязывает своего мнения. Если женщина не хочет пользоваться своими правами, то это ее дело. Главное, что теперь в ней видят прежде всего полноправного человека, а уж затем женщину, а не наоборот.

Его слова погрузили Луиса в раздумье.

– А как она относится к замужеству, детям? – наконец спросил он.

– Она говорит, что выйдет замуж и у нее будут дети, когда она поймет, что наконец хочет этого.

Луис усмехнулся:

– Выходит, мы полагаем, а они располагают. Он вонзил шпоры в бока коня и догнал Джейн, которая о чем-то задумалась. Дети запальчиво спорили между собой, чей пони лучше.

– Вы похожи на Алису, попавшую в страну чудес, – начал он разговор.

– Неудивительно, – пробормотала Джейн, все еще находясь во власти своих мыслей. – Испания для меня – страна чудес.

– Мне кажется, вы говорили, что вам нравится моя страна?

Джейн пристально на него посмотрела и, не заподозрив подвоха, чистосердечно призналась:

– Да. Я полюбила Испанию еще в первый свой приезд. Она стала для меня настоящим откровением. Поначалу образ жизни, традиции и культура казались мне чужими и далекими. Но постепенно, когда я познакомилась с историей, литературой, бытом, когда прониклась духом вашей страны, все изменилось. А испанская кухня, климат и музыка мне понравились сразу же.

– И испанцы?

Джейн побоялась встретиться с его проницательным взглядом.

– И испанцы, конечно, – чуть слышно произнесла она.

– Уверен, что вы приехали сюда с предвзятым отношением. Перед поездкой кто-нибудь да посоветовал вам остерегаться испанцев.

Сердце глухо застучало в ее груди.

– Естественно, без напутствий не обошлось. Мои друзья неоднократно меня предупреждали: «Держи с ними ухо востро».

– Да уж, мы заслужили известную репутацию, – кивнул он и расплылся в самодовольной улыбке. Джейн не удержалась, и слова непроизвольно слетели с ее губ:

– Вполне справедливо, я считаю.

– У вас какие-то неприятности? – с невинным видом осведомился Луис.

– Ха! – мрачно отмахнулась от него Джейн.

– Вы заинтриговали меня, – бархатным голосом продолжал он. – Никогда бы не подумал, что вас, готовую ценою жизни защищать и отстаивать равные права женщин и мужчин, может что-либо выбить из колеи или хотя бы огорчить. Я полагал, что какие бы ни были у вас проблемы или неурядицы, вы относитесь к ним хладнокровно, скажем, как к производственному риску или травме, полученной на работе.