Роман длиною в лето | страница 53
Медленно тянулись минуты. Брат и сестра стояли в ожидании, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу. Наконец появился Луис. Он вел за собой двух очаровательных пони. Дети радостно завопили. Бросившись на Луиса, они повисли на нем и только потом переключили внимание на пони. Взрослые обступили их полукругом и с улыбкой наблюдали за бурным изъявлением детского восторга. Хорхе и Алехандро заняли свои обычные позиции по обе стороны от Джейн. Луис, когда увидел эту картину, удивленно посмотрел на девушку и тихо поинтересовался:
– Это ваши телохранители?
Джейн одарила его сладкой улыбкой и произнесла:
– Моя сила в численном превосходстве. Луис взял ее за руку и подвел к пони, светлая шерстка которых блестела под лучами солнца.
– Мои хорошие. – Джейн нежно потрепала их по холке. – Какие вы красивые!
«Щедрый подарок – целых два пони, – подумала девушка. – Наверное, стоят уйму денег. Понятно, почему Кета жаждет заполучить в свои руки его чековую книжку». Она запустила пальцы в лохматую шелковистую гриву, и животное, подняв голову, ткнулось ей влажными, мягкими губами в плечо.
– И люди, и животные – все вам покоряются! – в притворном изумлении воскликнул Луис. – Есть ли предел вашим завоеваниям?
– Завоеваниям? – отвлеченно переспросила девушка, а потом улыбнулась и сказала: – Пока полмира не падет к моим ногам, я не остановлюсь.
– Можно покататься? Хотим верхом. – в один голос стали канючить дети.
– Сегодня вы должны быть с гостями, – напомнил Луис, назидательно подняв палец, – и развлекать их. Помните об этом. А вот завтра рано утром, скажем, часов в семь, мы поедем все вместе. – Он вопросительно посмотрел на Джейн, и у девушки создалось впечатление, что его слова обращены только к ней.
– Слушаюсь, но не повинуюсь. – Она развернулась и направилась в дом. Луис рассмеялся ей вслед.
На следующий день они встретились у конюшни. Джейн слышала, что Луис великолепный наездник и что в скачках ему нет равных. Она задумчиво смотрела на лошадей и решала, какую выбрать для сегодняшней прогулки. Наконец она оседлала и вывела во двор серого жеребца.
– Нет-нет, с этим вы не справитесь. – Голос Луиса звучал категорично, даже властно. – Вы сильная девушка и прекрасно держитесь в седле. Но этот конь с норовом и не будет вас слушать, возьмите другого. Это мой приказ.
Ее лицо вспыхнуло от возмущения, но она выдержала его пристальный взгляд, не проронив ни слова.
– Я уже говорил вам, – продолжил Луис, не замечая ее гневного вида, – здесь я заказываю музыку.