Побежденный дьявол | страница 23



— Дорина! Там, у дверей, шикарный фаэтон! Мы такого в жизни не видели! Из него только что вышел джентльмен! Я знаю его, это граф! Приехал навестить нас! Честное слово!

Дорина застыла от неожиданности, но, тут же опомнившись, велела:

— Немедленно иди наверх, Розабелл и делай уроки! Не говори папе о приезде его милости, я хочу побеседовать с ним с глазу на глаз.

— Но почему? Что ты собираешься ему сказать?

— Это мое дело. Немедленно наверх!

— Но я хочу видеть его, познакомиться, — сопротивлялась Розабелл.

Дорина открыла дверь и оказалась лицом к лицу с графом. На нем был модный костюм, а когда он снял цилиндр и поклонился, она не могла не заметить, как красиво вьются его темные волосы и какое привлекательное у него лицо.

— Добрый день, мисс Стенфилд. Я бы хотел войти и поговорить с вами, если вы не слишком заняты.

— У меня очень мало времени, милорд, — холодно ответила Дорина, приседая, — но, пожалуйста, входите.

Розабелл, стоявшая позади сестры, мгновенно оказалась рядом.

— Я знаю, вы новый граф! — восторженно воскликнула девочка. — Сегодня утром я видела вас в парке на великолепном скакуне!

— Розабелл! — резко предостерегла Дорина и обратилась к графу: — Прошу извинить нас, милорд, за то, что мои сестра и брат гуляли в парке без вашего разрешения. Но раньше им всегда позволялось это.

— Пожалуйста, — умоляюще прошептала Розабелл, прежде чем граф успел ответить, — разрешите нам гулять в парке! Если бы вы только знали, как скучно бродить по деревне, когда рядом есть такой замечательный лес!

— Ради Бога, можете бывать где вам угодно, — кивнул граф.

Розабелл восторженно вскрикнула:

— Я надеялась, что вы это скажете, но Дорина была очень строга с нами и сказала, что мы не должны обременять вас просьбами.

— Позвольте заметить, что вы ни в малейшей степени меня не обременяете, — галантно ответил граф.

— Спасибо, огромное спасибо, — расплылась в улыбке Розабелл. — По-моему, вы очень добры, и кроме того, прекрасный наездник!

— Я бы тоже хотел посмотреть на вашего жеребца, — послышался голос Питера, и сбежав по лестнице, в холл ворвался он сам.

— Когда прежний граф был жив, — объявил мальчик, — старый Хокинс позволял мне ухаживать за лошадьми. Он говорил, что я лучше всякого конюха умею их чистить, и бывал очень рад, когда я помогал ему, только Дорина теперь заставляет меня сидеть дома.

Граф с веселыми искорками в глазах воззрился на Дорину.

— Кажется, ваша сестра не очень дружелюбно ко мне расположена, — покачал он головой.