Дважды венчанные | страница 30



— Уверяю вас, я очень реален, особенно когда мне представляется случай прокатиться на изумительных лошадях, которые ваш отец прислал нам.

— Я с нетерпением жду этой поездки, — призналась Тереза.

Она увидела, как Гарри посмотрел на нее, и догадалась, о чем он подумал.

Видимо, лошади были слишком рослые, и ему казалось, она не сможет с ними справиться. Поэтому Тереза поспешила предупредить его:

— Даже не пытайтесь препятствовать мне, я решительно намерена испробовать одну из этих лошадей.

— Я бы не осмелился препятствовать вам в чем бы то ни было, — парировал Гарри, — но все же следует учесть их молодость… то есть они, несомненно, нуждаются в твердой руке.

Тереза улыбнулась.

Ее невысокий рост побуждал многих думать, что для нее в самый раз будет спокойная и послушная лошадка.

Но она-то получала истинное удовольствие только от преодоления трудностей, даже если речь шла о верховой езде, а лошади, только что приобретенные ее отцом, хотя и были великолепно обучены, могли доставить наезднику немало неприятностей.

Ей не хотелось ссориться с Гарри, наоборот, надо было, по совету отца, заинтересовать его.

— Давайте поступим так, — сказала она. — После ленча мы с вами попробуем проехаться, если, конечно, лошади не очень утомлены.

— Они прибыли еще вчера, — напомнил Гарри, — и несмотря на то что они преодолели большое расстояние, у них была возможность отдохнуть.

— Тогда, пожалуйста, давайте поедем на прогулку, — взмолилась Тереза.

Молодой человек явно сомневался, сумеет ли она справиться с новой лошадью.

— Может, вы захотите взглянуть на других обитателей дядиной конюшни?

— Вы отказываетесь от вызова, который я вам бросаю? — Тереза вскинула брови. — Я собиралась предложить папе — а ему это непременно придется по вкусу — устроить завтра соревнование по прыжкам через барьеры; я слышала, они установлены на новом скаковом круге, который он строит для вашего дяди.

— Похоже, вы знаете об этом больше, нежели я, — посетовал Гарри. — Я и понятия не имел, будто дядя собирается завести в имении скаковой круг.

— Разумеется, — подтвердила Тереза. — Живя в деревне, необходимо должным образом упражняться и поддерживать себя в спортивной форме.

В глазах молодого человека мелькнул озорной огонек.

— Теперь и вы упрекаете меня, так же как дядя, за столь долгое пребывание в Лондоне! По после нескольких лет за границей Лондон кажется мне полным развлечений.

Он одобрительно посмотрел на нее и добавил:

— А англичанки в самом деле очень миловидны!