Как утреннее солнце | страница 40



Джейс обнял ее за талию и помог сойти с повозки, причем делал это так медленно…

– Можете отпустить меня. И подайте, пожалуйста, мою трость. Мне в отличие от вас совсем не хочется демонстрировать близкие отношения и устраивать спектакль для прохожих.

– Конечно-конечно, мэм… Неужели вы могли подумать, что я…

Она прервала его нетерпеливым жестом.

– Как вы думаете, где может быть Уидди?

Джейс в смущении подергал себя за воротник.

– Ну… мисс Келли… если судить по его поведению в последние дни, боюсь, что он в одном из салунов. Почему бы вам не подождать в магазине, а я пойду, поищу его?

– Я пойду с вами. Джейс нахмурился.

– Не думаю, что это благоразумно. Подобные заведения не место для благородной дамы.

При одной мысли о том, что это ничтожество будет ее учить и объяснять, что представляют собой салуны, Келли улыбнулась.

– Вы что, считаете меня совсем беспомощной? Или до такой степени наивной? Я иду с вами!

Он вздохнул и покорился.

– Ну, как хотите. Тогда, пожалуй, стоит начать с «Золотой радуги». Я несколько раз видел, как Уидди туда входил.

– И ни разу его не остановили?!

– Мисс Келли, это не входит в мои обязанности. И потом, я считаю, что молодому человеку время от времени полезно почувствовать себя мужчиной.

Она презрительно усмехнулась.

– И вам тоже?

Джейс молчал. В его голубых глазах она ничего не могла прочесть. Потом он запищал в своей обычной манере:

– Да что там. Ну конечно, я тоже побаловался в юности. Например, мазал воском соседские окна в канун Дня всех святых, конфеты таскал в магазине, когда продавец не видел.

– Бог ты мой, какие опасные проделки!

– Вы что, насмехаетесь надо мной, мисс Келли? Но это не поможет нам найти Уидци. Пойдемте вместе, если хотите.

«Золотая радуга» оказалась даже более шумным злачным местом, чем Келли могла себе представить. В сизых облаках густого табачного дыма длинноволосые нечесаные горняки и фермеры осыпали друг друга площадной руганью. Они толпились у игорных столов, вокруг пианиста, наигрывавшего нескончаемый мотив из хрипящих звуков, у стойки бара с бесконечным множеством бутылок и стаканов.

А женщины… бесстыжие, в открытых платьях с блестками и перьями… Келли содрогнулась. Как могли Божьи создания опуститься до такой степени!

Перкинс взял ее под локоток.

– Может, бармен расскажет нам, где ваш брат. – И повлек ее через зал к стойке бара.

Келли ощущала на своей руке его крепкую теплую руку. Музыка смолкла. Казалось, все глаза устремились на нее. Трость громко цокала о глиняный пол. Келли показалось, что она сейчас потеряет сознание от смущения. Ну почему она повела себя столь глупо? Зачем проявила такое упрямство? Келли споткнулась и упала бы, если бы не сильные руки управляющего.