Гордость и целомудрие | страница 134



Наконец-то появился доктор Торрес. Это был довольно высокий человек со светлой шевелюрой и обезоруживающе добродушной улыбкой. Он коротко представился и сразу перешел к делу — стал обследовать глаза Джосс сначала в очках, а потом без них.

В тот день, когда Барбара и Джосс отправились к доктору, Алекс все утро провел в доках. Из Америки пришел корабль, груженный табаком. Началась обычная рутина с таможней, разгрузкой, и этот день так и остался бы ничем не примечателен, если бы капитан вскользь не упомянул, что возле Бермуд им едва удалось оторваться от британского военного судна.

— Подумаешь, эка невидаль: британская акула возле Бермуд! — сказал капитан Хит, когда Алекс пристал к нему с расспросами. — В конце концов, это их колония. Может, они решили, что я подошел к берегу слишком близко. Уж очень не хотелось упускать попутный ветер! — Моряк равнодушно пожал плечами. — Мы оторвались от них в два счета! Никто из наших и внимания на это не обратил!

— Вы уверены, что это был «Уолсингем»? — уточнил Алекс.

— Ага! Когда туман разошелся, я отлично рассмотрел надпись на борту!

Атекс отпустил Хита и вернулся в контору. Нужно было обдумать свои дальнейшие действия. Первым делом, конечно, он должен известить Джонатана Рассела. Не прошло и часа, как Алекс уже был в приемной у американского посла.

— А я уже перестал видеть в вас нашего агента, мистер Блэкторн. Боялся, что дальнейшее сближение с леди Чемберлен испортит ваши отношения с женой! — Рассел сделал паузу, но поскольку Алекс промолчал, видимо, не желая вдаваться в подробности, дипломат откашлялся и сказал: — Вы написали, что располагаете чрезвычайно важными сведениями.

— Один из моих капитанов столкнулся с кораблем Чемберлена возле Бермуд. Несколько странный курс для судна, направлявшегося в бухту Мобил.

— Ничего удивительного. Это только подтверждает те сведения, что я получаю от своих агентов в Уайтхолле.

— И что же замышляет наш сэр Руперт? — насторожился Алекс.

— Провалиться мне на месте, если я знаю! — Рассел многозначительно посмотрел на него и продолжил: — Никому из моих людей до сих пор не удалось проникнуть в высшие эшелоны власти. Приходится довольствоваться случайными обрывками разговоров, подслушанных у замочных скважин. А ведь этот старый лис неспроста поспешил вернуться домой, когда в воздухе запахло жареным!

— Значит ли это, что война неизбежна? — спросил Алекс. Что тогда будет с Джосс? Он и подумать не мог о том, чтобы бросить ее здесь одну-одинешеньку.