Гордость и целомудрие | страница 113



Джосс была на седьмом небе от счастья, когда почувствовала на себе легкое прикосновение его губ. Это был самый лучший сон на свете. Она и Алекс. Еще никогда он не обращался с ней так игриво. Вот Алекс навалился сверху и коленом раздвинул ей ноги. Его поцелуй стал каким-то странным и жадным, и Джосс от испуга — или это подсказал ей инстинкт? — раздвинула губы.

«Это настоящий Алекс! — прогремело у нее в голове. — Это не сон!» Джосс оцепенела, придавленная к тюфяку его горячим, массивным телом. Через тонкую ткань старой сорочки она почувствовала, какие жесткие волосы растут у него на груди. Несмотря на полную темноту, Джосс понимала, что Алекс лежит на ней совершенно голый. Необходимо остановить, прекратить это безумие, пока он не зашел еще дальше! Почему он ведет себя так, словно хочет ее как женщину? Неужели он не понял, с кем имеет дело? Неужели он все еще считает, будто у него в постели лежит одна из его любовниц?

Джосс беспомощно дернулась, скованная его тяжелым телом. Ох, и зачем только она выпила этот проклятый херес? Ей удалось поднять руки, но, вместо того чтобы оттолкнуть Алекса, она еще сильнее прижала его к себе…

Возможно, если бы не херес, Джосс стала бы визжать и вырываться, не успев поддаться любовным ласкам. Возможно, если бы не бренди, он почувствовал бы, что она дрожит не от возбуждения, а от страха, и понял бы, что держит в объятиях девственницу, а не куртизанку.

— Ах, милая, как ты сладко пахнешь! — шептал он, с каждой минутой возбуждаясь все сильнее. Малейшее движение этого восхитительного, соблазнительного тела вызывало в нем новую вспышку желания.

Никогда в жизни Джосс не представляла себе подобной близости с мужчиной. Благодаря работе в Ист-Энде ей удалось узнать кое-что об интимных отношениях между полами. К примеру, ей было известно, что мужчина должен уложить женщину в кровать. Но что он делает дальше, это было покрыто темным мраком. И вот теперь, когда он жадно целовал ее в губы и просунул язык глубоко ей в рот, одновременно делая странные движения бедрами, в голове у нее созрела довольно логичная мысль. Его жезл со страшной силой упирался в живот. Это был не тот вялый придаток, который ей иногда приходилось видеть между ног у несчастных больных. Нет, он был твердым как сталь, длинным и толстым и норовил встать торчком, тычась в нее так, будто… будто…..будто проткнет ее сейчас — грубо, по-звериному… но ведь это был Алекс, ее законный муж. Он имеет право распоряжаться ее телом. Джосс отчаянно цеплялась за его плечи, подставляя тело все новым ласкам. Волна жаркой истомы зародилась в груди и прокатилась вниз, превратившись в тлеющие угли где-то в паху, там, куда так упорно рвалось его копье. Повинуясь внезапному порыву, Джосс приникла к нему, ластясь как кошка.