Никому тебя не отдам | страница 6
— Нет, думаю, она еще не помогала раздевать новобрачную. — Леди Эмис покачала головой и, взглянув на Кейт сказала: — Подойдите и помогите нам, миледи.
' Все женщины повернулись к Кейт, и сердце ее дрогнуло.
— Нет, только не я! — воскликнула она, тотчас же вспомнив о своем унижении в подобной ситуации. — Ведь это может сделать любая другая…
— Неужели вы стесняетесь, леди де Фрейзни? — со смехом проговорила леди Хейдон. — Кажется, скоро мы будем раздевать и вас. Я заметила, что ваш отец сегодня вел переговоры со многими мужчинами. Похоже, он обручит вас в ближайшие дни.
Кейт похолодела. Значит, всем уже известно, что отцу не терпится выдать ее замуж во второй раз. Он вел себя так, словно она, Кэтрин, — залежавшийся товар, который стремятся побыстрее сбыть с рук, продать первому же попавшемуся покупателю. Господи, сколько уже раз отец заставлял ее говорить с мужчинами и улыбаться, чтобы все увидели, что зубы у нее целы.
Тут раздался стук в дверь, и Кейт вздрогнула,
— Пустите нас! ~ послышался из-за двери мужской голос.
— Потерпите! — крикнула в ответ графиня. — Мы еще не готовы! — Она искоса посмотрела на Кейт. — Поторопись, дорогая, и сделай то, что следует,
Кейт побледнела — ей снова вспомнились Ричард и их первая брачная ночь. Леди Эмис с тревогой посмотрела на нее, затем, повернувшись к графине, сказана:
— Оставьте ее, миледи. Пусть это сделает леди Фицхарви. Она еще не раздевала невесту, хотя уже три года замужем. Пусть она снимет сорочку с Эммы, — Леди Эмис покосилась на Кейт, и та улыбнулась ей в знак благодарности.
Спустя минуту Эмма уже стояла совершенно обнаженная, прикрываясь только длинными рыжевато-золотистыми волосами. Леди Хейдон подошла к двери и взялась за щеколду. Лицо ее раскраснелось, а глаза блестели.
— Мы ведь готовы? — спросила она, обернувшись к женщинам.
— Готовы! — ответили все разом; только Кейт промолчала.
Леди Хейдон распахнула дверь, и в комнату под крики и смех молодых людей влетел Джерард д'Эссекс. Он остановился в нескольких шагах от женщин, обступивших Эмму, и друзья, тут же окружившие юношу, мгновенно раздели его, а затем расступились.
— Миледи, ваш муж готов! — раздался мужской голос. — А теперь, дамы, отойдите в сторону! Пусть жена увидит своего мужа, а он — ее!
Женщины расступились, и сестра Эммы откинула за спину ее длинные волосы. Джерард покраснел, увидев Свою жену.
— Не вижу ни единого изъяна, — пробормотал он в смущении,
— Я тоже, — Эмма хихикнула.