Властелин моих грез | страница 34
– Да, сэр, – в третий раз повторил Макдаф.
Кристиан взял бутылку бренди, наполнил два стакана и предложил один Йену, который чувствовал себя все более неуютно под его проницательным взглядом.
– Кстати, я хочу, чтобы вы объяснили мне, кто привел эту проститутку на борт фрегата?
– П… проститутку, сэр?
– Эту чертову ирландку.
Глаза хозяина сверкали гневом, рот превратился в тонкую полоску на худощавом загорелом лице. «Слава Богу, он говорит не о Дилайт, – обливаясь потом, с облегчением подумал Йен. – Можно не сомневаться, он велел бы посадить ее на какое-нибудь торговое судно, идущее в Америку».
– Я… понятия не имею, сэр.
– Неужели, мистер Макдаф?
– Клянусь, сэр, я говорю правду. Не знаю, кто она такая, сэр. Видите ли, сэр, мы спорили, и вдруг она появилась на палубе, одетая как парень. Она умоляла взять ее на борт. – Робея под суровым взглядом капитана, Йен схватил бутылку и щедро плеснул себе бренди. – Я; не знаю, кто она, сэр! Все, что, мне, известно… В общем, фрегат должен был сняться с якоря, а тут произошли эти… м-м-м… неприятности. Руль испорчен, драка, фрегат столкнулся с адмиральским кораблем… Этот парень, то есть девушка… Ребятам хотелось найти козла отпущения, вот они и… – Шотландец смущенно замолчал.
– И полагаю, мистер Макдаф, вы даже не знаете ее имени?
– Нет, сэр, я ее в жизни не видел.
– А как по-вашему, кто-нибудь на судне знаком с ней?
– Не думаю, сэр. Она такая же загадка для нас, как и для вас, сэр.
Капитан долго смотрел на него, потом вздохнул и снова наполнил два стакана.
– Разрази меня гром, но мне почему-то хочется вам верить, – спокойно произнес он.
– Я не стал бы лгать вам, сэр.
– Думаю, вы говорите правду, мистер Макдаф. Завтра мы снимаемся с якоря. Но сначала я прошу вас лично отвезти ирландку на берег и передать на попечение хозяину таверны «Спиндрифт». – Капитан бросил Йену кошелек с серебром. – Полагаю, этого довольно, чтобы она благополучно вернулась домой.
Йен был поражен щедростью хозяина.
– Вы хотите, чтобы я сделал это немедленно, сэр?
– Завтра утром, Макдаф.
– Но я не смогу…
– Хорошо, тогда пусть мистер Родс переправит ее на берег. Надеюсь, он, как благородный офицер, будет вести себя подобающим образом. – Кристиан поднялся. – Вот и все, что я хотел сказать, мистер Макдаф.
Йен тоже встал. Он был уже на полпути к двери, когда его остановил холодный голос капитана:
– Лейтенант, мы снимемся с якоря, как только мистер Родс вернется на борт, поэтому четко передайте ему мои указания. А из гавани мы выйдем благополучно, я уверен. Думаю, наше плавание пройдет без помех.