Пожалуйста, не уходи | страница 26



– Не в этот раз, – Чарльз отрицательно покачал головой.

– Ну же, не будьте занудой, – слова сорвались с губ, прежде чем она успела прикусить язык.

Мужчина уставился на нее, не скрывая удивления, вызванного ее фамильярностью, однако промолчал.

Лорел это заметила и велела себе быть смелее. Ей бы только научить его хотя бы немного прислушиваться к мнению других! Она недоумевала, почему раньше считала его хладнокровным и безразличным типом. Если найти верный подход, он и сам не заметит, как начнет соглашаться с ней во всем!

– Если вы так печетесь о ее безопасности, можете нанять охранников, – предложила она, хотя одна мысль о том, что кто-то постоянно будет сверлить им взглядом затылки, вызвала у девушки зубную боль. – Если только им удастся остаться незаметными и не испортить нам праздник. Зато вы будете спокойны!

Взгляд Чарльза словно прилип к ее лицу.

Смотрит так, с раздражением подумала Лорел, как будто я предложила продать его дочь... за пенни!

– Охранников не будет, – наконец выдавил он. – Как и фестиваля. Сознательно подвергать Пенни опасности, когда этого можно избежать?.. Охрана нужна в исключительных случаях, но даже тогда она не дает полной гарантии. Мой ответ – нет.

– Но...

– Вы вообще-то слышите, что я говорю? – Голос мужчины посуровел. Он перевел взгляд на часы на каминной полке.

– Вы собираетесь оставить Пенни в школе на ночь?

Что за черт, я его уже почти дожала!

– Надеюсь, мы продолжим разговор позже.

– Не думаю.

– Может, вам будет удобно после ужина?

– Нет.

– Тогда, может завтра?

Он молча сверлил ее своими светло-зелеными глазами.

Какой невозможный мужчина! Но почему мне не хочется уходить?

– Думаю, мне лучше уйти...

– И правильно думаете.

– Если вы обещаете, что подумаете еще.

Бросив на него последний взгляд, Лорел закрыла за собой дверь.

Лицо Чарльза было непроницаемым.

Глава 6

Пенни была совершенно счастлива. Праздник оказался именно таким, как Лорел и ожидала: толпы детей, сопровождаемые родителями, в руках у всех попкорн и хрустящие яблоки в золотистой карамели. Переполненные коляски, запряженные меланхоличными тяжеловозами, и резвые пони под изящными золотистыми седлами. Отовсюду неслись взрывы смеха. Царившая всюду атмосфера удивительно напоминала ожившую картину Роквелла[1].

Лорел радовалась вместе с Пенни, пока не заметила мужчину в спортивном костюме. Сначала она ничего не заподозрила. Что тут такого, если детям не сидится на месте, а родители вынуждены следовать за своим чадом по пятам, чтобы не потерять его в такой толпе?