Правила обольщения | страница 17



Лорд Хейден кивнул:

– Все верно.

Алексию поразило его равнодушие. Лорд Хейден вел себя как ни в чем не бывало.

– Так мы идем наверх? – спросил он.

Алексия провела его вверх по лестнице в библиотеку. Лорд Хейден достаточно долго просматривал стоящие на полках книги. Алексия ждала.

– Вы поедете с ними в Оксфордшир? – спросил он.

– Я ни за что не позволю себе стать обузой для этой семьи.

Лорд Хейден продолжал просматривать книги.

– Что вы собираетесь делать?

– О, я все держу под контролем. Составила план действий, в котором учла свои возможности.

Лорд Хейден вернул книгу на полку, быстро оглядел ковер, стол и диваны и подошел к девушке.

– И каковы перспективы?

– Во-первых, я могу стать гувернанткой здесь, в городе. Во-вторых, могу стать гувернанткой где-нибудь еще.

– Вполне благоразумно.

– Любой, кому грозит голод, поступил бы также, согласны?

Третий этаж был не таким просторным, как предыдущие.

В коридоре девушке стало тесно в обществе лорда Хейдена. А когда она показывала ему спальни, ощутила неловкость.

– А если вы не найдете места гувернантки? – небрежно бросил Хейден.

– Стану модисткой.

– Будете делать шляпы?

– У меня к этому талант. Если через несколько лет вы встретите доведенную до нищеты женщину в восхитительной шляпе, искусно сделанной из старой корзины, воробьиных перьев и сушеных яблок, имейте в виду – это моя работа.

Любопытство лорда Хейдена усилило неприязнь Алексии к нему, заставив ее выражаться необдуманно и опрометчиво. Человеку, доставившему столько горя ее семье, не подобало так живо интересоваться ее будущим. Алексия распахнула дверь в спальню Ирен.

– Есть еще один путь. Стать проституткой. Говорят, женщина скорее умрет от голода, но я думаю, так говорят те, кто не сталкивался с суровой реальностью.

Лорд Хейден внимательно посмотрел на девушку. Он вел себя так, словно не имел никакого отношения к разыгравшейся трагедии. Просто проявлял любопытство, словно пытаясь определить стоимость Алексии.

Алексия почувствовала, как краска прилила к лицу. Глупая выходка внезапно пробудила в ней ни с чем не сравнимое желание, породила коварное, не поддающееся контролю острое ощущение каждого изгиба ее тела. Это ощущение еще больше ужаснуло ее, когда Алексия поняла, что в основе его лежит возбуждение.

Ей пришлось отступить назад, исчезнуть из спальни и из поля его зрения, унять бешеную пульсацию в венах, вызванную его близостью. Лорд Хейден присоединился к ней через несколько секунд, но Алексия успела призвать на помощь гнев, чтобы защититься от ошеломившего ее всплеска чувственности.