Потерянная честь | страница 2
– Кто понаставил здесь скал, которых и не разглядишь? – вскричал Джереми, лорд Уэстланд.
Молодая жена Джереми, Одри, миниатюрная блондинка, отцу которой принадлежала яхта, толкнула его в бок.
– Фредди лежит полумертвый в своей каюте. Его надо спасать. И прекрати орать, как баба.
Сидни убрала с лица мокрые волосы, с которых капала вода.
– Он не полумертвый, а мертвецки пьяный. Я пыталась вытащить его, но он отказывается идти. Я положила его голову на комод, так он не захлебнется.
– Как это мы остались целы! – воскликнула Одри, выливая воду из своих крошечных модных туфелек.
Между разбитой мачтой и парусами появился ее двоюродный брат Фредди.
– Эй! Мы выиграли гонку у его величества?
– Мы не только не выиграли, мы еще попали в кораблекрушение, – сказал Джереми.
– Кораблекрушение? – Фредди в недоумении уставился на океанские буруны, ломавшие деревянный корпус яхты. – Да? Расскажите-ка. Я ничего не знаю.
Сидни попыталась пройти между подушками с шелковыми кистями и кусками дерева, чтобы найти убежище на берегу.
– Мой отец предсказывал, что может случиться нечто подобное.
– Если ты знала, что мы попадем в кораблекрушение у Богом забытого корнуэльского берега, ты должна была нас предупредить, – раздраженно заметила Одри.
Фредди с бутылкой джина раскачивался между двумя женщинами.
– А где именно мы находимся?
– Старожилы называют это место Дьявольский Локоть, – раздался низкий голос сзади.
– Дьявольский Локоть? – Джереми почесал затылок. – Не думаю, чтобы здесь нашлось приличное место, где можно поужинать и переночевать.
– Такого здесь точно нет, – с нескрываемым изумлением ответил низкий голос.
– Кто это говорит? – прошептала Сидни.
– Может быть, сам дьявол? – предположил Фредди. – В конце концов, это его локоть.
Все четверо дружно обернулись, задрав головы и глядя на лишенную всякой растительности скалу, возвышавшуюся перед ними. Косые тени искажали ее очертания, и она выглядела какой-то нереальной.
Собака, сидевшая на выступе скалы, казалась Цербером, охранявшим вход в преисподнюю.
Одри охнула и спряталась за мужа.
Ее муж потер в изумлении глаза.
Фредди глотнул джина, открывая и закрывая рот, как рыба.
– О Господи! – сказала Сидни, громко икнув от страха.
Собака вильнула хвостом и начала лаять.
– Посмотрите! – прошептала Одри. – Там на скале дом. Собака, наверное, оттуда.
Замок из мрачного гранита с башнями по углам в гордом одиночестве стоял на краю обрыва. В окнах светились газовые лампы, создавая впечатление уединенности и тайны.