Побещай мне рассвет | страница 58
– Мне нужно идти, – прошептала Люси и поспешила в прихожую.
Белинда, внутренне содрогнувшись, последовала за ней.
– Добрый… Добрый день, господин Кэди, – воскликнула Люси неожиданно высоким голосом, когда долговязый судья спустился по лестнице и, нахмурившись, одарил ее своим ледяным взглядом. Она суетливо присела в реверансе. – Я… я зашла сообщить вам и Белинде, что на Северном лугу состоится постройка амбара[3] для семьи Оке. Я… надеюсь, что вы окажете нам честь своим присутствием, сэр, и Белинда тоже…
Джонатан плотно сжал тонкие губы:
– Занимайся своими делами, девчонка. Я не нуждаюсь в приглашении от служанки Эбена Майлза. Мне прекрасно известно о постройке амбара, и я отправлюсь туда, если сочту нужным. Ступай и не задерживайся по дороге. Я уверен – у госпожи Майлз найдутся для тебя дела поважнее, чем сплетничать со своими подружками-служанками. Убирайся!
Бросив мимолетный взгляд на Белинду, Люси торопливо выскочила на улицу. Белинда медленно притворила за ней дверь, потом повернулась к кузену.
Она стояла выпрямив плечи, подняв голову, с напускным спокойствием выдерживая его суровый взгляд, хотя на самом деле страх, пережитый прошлой ночью, вновь захлестнул ее и пульсировал в разбитом теле. Опасаясь, что сегодня кузен снова захочет ее избить, она решила, что на сей раз станет отбиваться всем, что только под руку попадется. Когда Белинда заговорила, в ее пересохшем горле першило, как от горячего песка.
– Завтрак готов, кузен, – произнесла она, стараясь не вкладывать в свой голос никаких чувств. – Я подам его в гостиную.
– Подожди! Иди сюда, девчонка, – приказал он негромко, и в ее глазах появилась паника.
– Я сказал, иди сюда! – рявкнул он, заметив ее колебания.
Белинда подошла – медленно, настороженно. Он схватил ее за руку, и девушка ахнула от боли – кузен надавил на синяки, полученные накануне вечером.
– Ты рассказала этой девчонке о своем наказании? Рассказала?
– Нет! – не моргнув глазом соврала Белинда, понимая, что тем самым спасает Люси и себя. – Она ничего не знает! Конечно же, я ей ничего не сказала. Мне… стыдно.
Он кивнул и отпустил ее руку. В его блеклых глазах появилось довольное выражение.
– Еще бы не стыдно. Грешница! Ты заслужила наказание, и сама это прекрасно знаешь. И все-таки предупреждаю тебя: никому не болтай.
– Да, я понимаю. Мистеру Джастину Гардингу ведь не понравится, что вы пренебрегли его пожеланием, да, кузен Джонатан? – огрызнулась она, не в силах скрыть презрения.