Желание моего сердца (Сокровенное желание) | страница 60
– Желаю тебе удачного дня, – произнес Роджер, вставая из-за стола.
– Желаю тебе удачного свидания, – в тон ему проговорила Блайд и проводила мужа взглядом.
Он явно не доверял ей и нарочно оставил письмо на столе. Видимо, хотел проверить, станет ли она шпионить за ним. Блайд понимала, что таким поведением Роджер оскорбляет ее, но не могла сердиться на своего гордого орла. В конце концов она добьется того, что он переспит с ней.
– Мистер Родейл и мистер Хибберт просят вас об аудиенции, – объявил Боттомз часом позже.
– Проводи их сюда, – ответила Блайд и пересела за стол мужа. В глаза бросилось оставленное мужем письмо, и она взяла его в руки. С кем же Роджер назначил свидание?
– Садитесь, джентльмены, – пригласила Блайд, когда в кабинет вошли два агента. – Какая необходимость потребовала столь экстренной встречи?
Мужчины переглянулись.
– Торговая компания вашего супруга снизила цены на шерсть, – сказал мистер Родейл.
– Да, – кивнул мистер Хибберт, – то же самое он сделал и с ценами на зерно.
– Снизьте наши цены на гинею за бушель, – распорядилась Блайд после минутного молчания. Агенты собрались было протестовать, но она жестом остановила их: – Это не отразится на ваших комиссионных. Вы и наши поставщики получите обычную плату. Понятно?
– Со всем уважением, миледи, но в этом случае вы останетесь в убытке, – заметил мистер Хибберт.
– Не только я, – улыбнулась Блайд. – Герцог Иденский также понесет убытки.
– Однако герцог теперь ваш муж, – вставил мистер Родейл.
– И что с того? – снова улыбнулась Блайд.
– Ваш отец не одобрил бы такой рискованной ценовой войны, – сказал мистер Хибберт.
– Мой отец полностью доверяет моим способностям, – с невозмутимым видом ответила Блайд, хотя замечание агента несколько вывело ее из себя. Будь она мужчиной, никто не посмел бы усомниться в правильности ее поступков, – Я ценю то, что вы вовремя предупредили меня об изменениях на рынке. Если герцог Иденский снова понизит цены, немедленно дайте мне об этом знать.
Агенты вежливо откланялись, хотя выглядели при этом не слишком счастливыми. Блайд подумала о том, что они могут прямиком отправиться в дом Деверэ, чтобы обо всем рассказать ее отцу. Сидя за письменным столом мужа, она, казалось, ощущала его незримое присутствие. Блайд снова и снова возвращалась взглядом к сложенному листу бумаги, от которого исходил сильный аромат гардений. Не может быть, чтобы это было деловое послание – ни один агент не станет поливать духами деловые записки.