Желание моего сердца (Сокровенное желание) | страница 19
– Я бы не доверял другому моему брату, Джеффри. Он всегда любил приволокнуться за женщинами.
– Как любит говорить моя жена, внешность бывает обманчива, – сказал герцог Ричард.
– Ваша жена – мудрая женщина, – согласился лорд Берли.
– А мои дочери так же мудры, как и их мать, – дополнил его Ричард и снова повернулся к Роджеру. – Седрик совсем не похож на вас.
– Он похож на отца, – с грустью произнес Роджер. – А мы с Джеффри – на мать.
– Я никогда не встречался с ней.
– Я тоже почти не помню ее: она умерла сразу после рождения Джеффри.
Герцог переглянулся с лордом Берли и неожиданно сменил тему разговора:
– Как вы думаете, де Вер был сильно расстроен, когда узнал, что в ту ночь вы вернулись в Лондон?
– Вы считаете, что де Вер мог убить Дарнел? – ответил вопросом на вопрос Роджер.
– Уде Вера кишка тонка, – брезгливо поморщился лорд Берли. – К тому же он труслив, так что его можно исключить из списка подозреваемых.
Весь этот разговор показался Роджеру абсолютно бессмысленным, так как они не раз перебирали возможных кандидатов в убийцы. Однако он хорошо усвоил уроки герцога Бэзилдона и не стал выказывать свое нетерпение. Но и выступать в роли марионетки в руках своих именитых друзей ему тоже не хотелось.
– Что ж, господа, я рад вашему визиту, – проговорил Роджер, разливая по стаканам виски. – Хочу провозгласить тост за моих самых близких друзей, за вас. Не хотите отобедать со мной?
Его наигранная беспечность вызвала у Берли и Деверэ понимающие улыбки.
– Он умеет держаться, – заметил вслух лорд Берли. – Кажется, у него еще есть шанс выкарабкаться. Кто из пас расскажет ему о плане? – спросил он, обращаясь к Ричарду.
– Только после вас, – улыбнулся герцог.
– Мы придумали, как вытащить вас из Тауэра, – начал лорд Берли. – Ее величество одобрила наш план. Роджер насторожился:
– Объясните, о чем вы?
– Необходимо показать, что в вашу невиновность верит человек, который пользуется уважением не только знати, но И простого народа, – пояснил лорд Берли. – И если такой человек отдаст вам в жены свою дочь, это поможет отвести от вас все подозрения в убийстве Дарнел.
– Никаких жен! – резко произнес Роджер. В его голосе слышались нотки озлобленности.
– Но, Роджер…
– Повторяю, никаких жен.
Роджер встал и подошел к окну. Холодность отца и измены жены, казалось, навсегда отбили у него желание верить в такое иллюзорное чувство, как любовь.
– Моя старшая дочь вскоре обвенчается в соборе Святого Павла, – продолжил Ричард.