В ожидании | страница 35
– Замечательно сказано, господин хранитель!
Динни вспыхнула. Значит, этот человек не лишён великодушия. Затем, раскаиваясь, что чуть не предала Хьюберта, едко процедила:
– Я читала, что это зрелище покоробило даже Рузвельта.
– Оно покоробило многих из нас, мисс Черрел, но мы были далеко, а некоторые вещи нужно увидеть вблизи, чтобы почувствовать.
– Разумеется. А вы, как только что заметили сами, явились лишь под конец.
Халлорсен пристально посмотрел на невинное лицо Динни, поклонился и умолк. Но вечером, прощаясь с нею после этого странного обеда, прибавил:
– Боюсь, вы что-то имеете против меня, мисс Черрел.
Динни молча улыбнулась.
– Тем не менее надеюсь встретиться с вами.
– Вот как! Зачем?
– Видите ли, я хочу верить, что смогу заставить вас переменить мнение обо мне.
– Я очень люблю брата, профессор Халлорсен.
– Я всё-таки убеждён, что вправе предъявить вашему брату больше претензий, чем он мне.
– Надеюсь, что это убеждение вскоре поколеблется.
– Это звучит угрозой.
Динни гордо вскинула голову и отправилась спать, кусая губы от злости. Ей не удалось ни задеть, ни очаровать противника. К тому же она испытывала к нему не откровенную вражду, а какое-то смешанное чувство. Его огромный рост давал ему обескураживающее преимущество. "Он похож на тех великанов в кожаных штанах, которые похищают в кинофильмах полунагих пастушек, – думала девушка. – Выглядит так, словно сидит в седле". Первобытная сила во фраке и пикейном жилете! Человек могучий, но не бессловесный.
Комната выходила на улицу. За окном виднелись платаны набережной, река и бескрайний простор звёздной ночи.
– Не исключено, – произнесла вслух Динни, – что вы уедете из Англии, не так быстро, как рассчитываете, профессор.
– Можно войти?
Девушка обернулась. На пороге стояла Диана.
– Ну-с, Динни, что вы скажете о нашем симпатичном враге?
– Наполовину Том-хитрец, наполовину великан, которого убил Джек.
– Эдриену он нравится.
– Дядя Эдриен слишком много времени проводит среди костей. Вид человека с красной кровью всегда возбуждает в нём восторг.
– Да, Халлорсен – мужчина с большой буквы. Предполагается, что женщины должны сходить по нему с ума. Вы хорошо держались, Динни, хотя вначале глаза у вас были чересчур круглые.
– А теперь и подавно. Он ведь ушёл без единой царапины.
– Не огорчайтесь. У вас будут другие возможности. Эдриен пригласил его на завтра в Липпингхолл.
– Что?
– Вам остаётся только стравить его с Саксенденом, и дело Хьюберта выиграно. Эдриен не сказал вам, боясь, что вы не сумеете скрыть свою радость. Профессор пожелал познакомиться с тем, что называют английской охотой. Бедняга и не подозревает, что угодит прямо в логово львицы. Ваша тётя Эм будет с ним особенно обворожительна.