Скандальная связь | страница 17
— К вашим услугам, миледи. — Полковник Брэдбери взял руку Изабеллы и чмокнул воздух над ней.
— Рада познакомиться с вами, полковник. Надеюсь, вы не сочтете утомительным выслушать еще одно поздравление и искреннюю благодарность по поводу того, что вы наконец-то разбили этого ужасного маленького корсиканца. Знаете, для нас вы — великие герои. — Она скользнула взглядом по Ричарду. — Вы все.
— Благодарю вас, леди Уэймот, — галантно ответил полковник. — Мы так рады снова оказаться дома в мирное время. Разрешите представить вам моего товарища по оружию, майора лорда Мэллори.
Изабелла внимательно взглянула на майора, ее зеленовато-карие глаза стали несколько настороженными, однако в них все еще сверкал интерес.
— Милорд, — произнесла она и протянула руку. Ричард взял ее, но целовать воздух над ней не стал, а поднес пальцы к губам. В это время один из его пальцев проник в разрез перчатки с внутренней стороны запястья и на секунду коснулся неприкрытой кожи. Ее глаза слегка расширились, и она благоразумно убрала руку.
— Леди Уэймот, всегда к вашим услугам, — любезно проговорил Ричард.
— А это моя подруга леди Чаллинор. — Изабелла указала на темноволосую красавицу, которую Ричард едва ли заметил рядом с леди Уэймот.
— Леди Чаллинор, мое почтение.
Ричард поклонился, но не потянулся за рукой леди, да и та ее не предложила.
— Какая необычная брошь, — внезапно сказала Алтея.
Ричард был готов ее расцеловать.
— Выглядит довольно старинной. Семейное достояние?
— Да, конечно. — Леди Уэймот бережно дотронулась до рубина пальцем, затянутым в перчатку.
— Красивая вещь, — проговорил Ричард, продолжая рассматривать брошь.
Когда он снова взглянул в глаза леди Уэймот, в этих глазах сверкала насмешка — вероятно, красавица подумала, что майор разглядывает ее грудь, и разумеется, так оно и было.
— Кажется, данному сердечку несколько сот лет. Должно быть, эта брошь давно находится в вашей семье.
— Да, целую вечность. — Изабелла отчего-то вздохнула.
Ричард вгляделся в нее поближе, но не заметил и тени волнения. Она лгала очень искусно.
— Как я завидую вашей великолепной старинной драгоценности, — проговорила Алтея. — И вы носите ее с таким умением. Благодаря вам в моду снова войдет елизаветинский стиль.
В этот момент один из джентльменов, находившихся рядом, золотоволосый симпатяга, устремился вперед.
— Начинается следующий танец. Полагаю, он принадлежит мне, леди Уэймот?
— Разумеется, милорд. — Изабелла взяла его под руку.