Согласие на брак | страница 36
Он энергично потряс ее руку.
– Мне следовало договориться о встрече заранее? – насмешливо спросила Эми.
– Черт побери, нет, разумеется.
– Миссис Эберкромби настоятельно рекомендовала мне избегать в разговоре слов „черт“, „чертовщина“ и тому подобных. Я уже подумала, что кроме меня в Англии никто не чертыхается. И вот тебе на: стоило мне выйти из дому, как наткнулась на родственную душу. – Эми широко улыбнулась. – Похоже, мы с вами разговариваем на универсальном языке, мистер Ричард Боден. – С этими словами она подошла к верстаку и с любопытством уставилась на фигуру ангела. – А что это вы делаете с Гавриилом?
Не дожидаясь ответа, она посмотрела на Бодена. То, что она увидела, ей понравилось: волевой подбородок, прямой взгляд карих глаз, правильные черты лица. Неужели этот мужчина тайно добивается ее руки? Эми решила пока не поднимать этот вопрос.
Ричард Боден, видимо, был немало смущен ее присутствием, однако самообладание постепенно возвращалось к нему.
– Разве ваш дядя ничего вам не рассказывал? – спросил он. – Пытаюсь выровнять крылья. От одного откололись мелкие кусочки, когда ангел упал во время пожара. Я его обработал, однако в нескольких местах остались изъяны, и теперь надо сделать так, чтобы оба выглядели одинаково. Посмотрите…
Ричард посторонился, снова обратив взгляд на алебастровую скульптуру. Он наклонился пониже и своей крупной, тяжелой ладонью провел воображаемую линию у основания одного из крыльев.
– Видите вот эту часть? – спросил он и внезапно повернул голову, так что их взгляды встретились.
Эми кивнула.
– Кажется, вижу.
– Это придется убрать. Я как раз замерял, насколько.
– Как вам это удастся?
– Думаю, с помощью кованого плоского зубила. Я не хочу рисковать. Боюсь повредить эту сторону – она неплохо сохранилась.
У него был приятный, мягкий тембр голоса, и он, по крайней мере на первый взгляд, казался человеком образованным.
– Можно мне потрогать? – спросила Эми. – Я хочу сказать, крыло?
– Ну конечно. – Ричард собирался отойти в сторону, чтобы не мешать ей, но Эми опередила его – сказалась ее импульсивная натура – и машинально коснулась его руки.
Точно электрический разряд пробежал у нее по ладони, и это напомнило ей, как иногда, когда она расчесывала волосы, они сухо потрескивали и прилипали к щетке. „Солнышко, да ты сплошной клубок статического напряжения, – говорила Кейт Уэлдон. – Что лишний раз подтверждает, как хорошо я тебя кормила все эти годы. Ты просто пышешь здоровьем!“