Прекрасная колдунья | страница 59
— Возможно, ты и прав. Но дело не только в пророчестве. Мне подсказывает моя интуиция!
Бьяджо застонал.
— Та самая интуиция, благодаря которой мы едва не угодили в тюрьму в Антиохии?
Она нахмурилась.
— Там было совсем другое. Мне действительно казалось, что можно доверять Саладину. Этот замысел не сразу появился у него в голове. Я все поняла слишком поздно, эти люди уже ворвались во дворец с саблями в руках. Хорошо еще, что мы были приглашены только для развлечения гостей. — Она содрогнулась при этом воспоминании. — Будь мы настоящими гостями принца Боэмунда, нас бы тогда умертвили… Что ж, в тот раз я в самом деле ошиблась. Но обычно моя интуиция меня не подводит.
Бьяджо недоверчиво покачал головой:
— Bella, bella, он не тот… Спроси свой разум, спроси свое сердце еще раз… — донеслось до нее, хотя Бьяджо молчал.
Рассерженная, Джина поднялась на ноги.
— Нет, это именно он, говорю тебе! Ты думаешь, я бы стала делать все это, если бы не верила по-настоящему?
Бьяджо тоже рывком вскочил на ноги и наклонился к ней. Теперь они почти касались друг друга носами.
— Если хочешь переспать с этим чванливым болваном — на здоровье! Но не прикрывайся какой-то благородной целью!
— Если я захочу с ним переспать, я это сделаю! И мне наплевать, что об этом подумают другие, в том числе и ты!
Напряжение между ними возрастало, грозя обернуться ссорой, но тут они услышали чьи-то шаги.
— Не спорьте, дети, — раздался насмешливый голос, и Рональд появился у открытого входа в шатер.
Он стоял, слегка наклонив голову, но не входил внутрь. Слабая улыбка играла на его губах.
Джина опомнилась первой.
— Милорд, мы не заметили твоего приближения.
— Это я понял. У вас тут, похоже, семейная ссора? — Испытующий взгляд рыцаря переходил с нее на Бьяджо и обратно.
— Нет, сэр. Хотя мы так давно скитаемся вместе, что Бьяджо мне действительно скорее брат, чем слуга.
— Понятно, — сказал Рон, но было очевидно, что толком он ничего не понял. Во всяком случае, Джина надеялась на это. Но как много он успел услышать?
Проклиная несовершенство своего дара, который не мог ей помочь проникнуть в мысли этого человека, Джина с ослепительной улыбкой обратилась к нему:
— А ты рано поднялся сегодня утром, благородный рыцарь.
— Да, но похоже, как раз вовремя, чтобы предотвратить кровопролитие, — усмехнулся он, снова переводя взгляд с нее на Бьяджо.
Полог шатра трепетал над его широким плечом, словно легкая шелковая накидка.
— Мы… и в самом деле иногда ссоримся, но не очень серьезно, — сказала Джина небрежным тоном. — Впрочем, Бьяджо всегда в конце концов извиняется… Но хватит о наших пустяковых проблемах. Мы собирались позавтракать. Ты не присоединишься к нам, благородный рыцарь?