Здесь царствует любовь | страница 59



— Ты же знаешь, что все эти обвинения смешны, — гневно вспыхнула Эллен. — Что касается Трэвиса, то могу согласиться, что он несколько вспыльчив. Но и это не совсем его вина. Скотт был буйным, как молодой олень, когда я вышла за него замуж. Трэвис унаследовал эту черту от него. Он остепенится, когда женится. А Слейтер — в Сэма. Тот был уравновешеннее брата, но и гораздо скучнее его, — закончила она пренебрежительно.

— У тебя есть на примете какая-нибудь девушка, которую бы ты хотела видеть женой Трэвиса?

— Конечно. Саммер. Большая удача, что она вернулась. Девушка из хорошей семьи и сможет стать идеальной женой моему сыну. К тому же она придет к нам не с пустыми руками. С прибавлением ее участка Рокин Эс станет одним из самых больших поместий в Техасе.

— Глупо полагать, что Слейтер забудет о своих обвинениях. — Грудной голос Джесса звучал немного отрывисто, Но спокойно. — Еще глупее думать, что он привез эту девушку сюда, чтобы потом спокойно отойти в сторону и смотреть, как она выйдет замуж за Трэвиса.

— Не вижу, как он может этому помешать.

— Он может сам на ней жениться, Эллен. Так что не советую настраиваться на ее брак с твоим сыном.

— В чем я уверена наверняка, Джесс, так это в том, что Слейтер никогда не будет мужем Саммер, — посмотрела она ему в глаза, загадочно улыбнувшись.

— В этом никто не может быть абсолютно уверен.

— А я уверена! — убежденно произнесла Эллен. — Слейтеру лучше заняться этой проституткой из танцзада. Что и говорить, женщин здесь не хватает. Да и ее может привлечь его грубый характер. — Она погладила Джесса ладонью по руке. — Я понимаю, ты поступил сегодня как рыцарь. Но в этом не было необходимости, дорогой. Женщины, подобные этой, привычны к таким вещам. — Она улыбнулась обезоруживающе нежной улыбкой. — И прости уж меня за маленькую сцену ревности и тот глупый вопрос. Просто… Просто ты мне очень нужен. Даже не знаю, что я бы делала без тебя, Джесс.

От таких слов, по расчетам Эллен, Джесс должен был тут же оттаять. Не было еще случая, чтобы он не отреагировал на подобное заигрывание. Но сейчас ее управляющий даже глазом не повел. Сидел будто каменный, ничем не выдавая своих чувств. Невозможно было понять, сердился ли он, раскаивался или вообще не расслышал сказанного.

Джесс слышал все, но не испытывал ни гнева, ни раскаяния. Чувствовал он нечто совсем иное и давно забытое — какую-то внутреннюю опустошенность. Вглядываясь в холмы, окружающие местность, по которой двигалась двуколка, он думал о своей жизни. В памяти возникали неясные и не очень приятные картины из детства, наполовину надуманные, наполовину реальные. Оно уже давно осталось позади, это его детство, но и сейчас, вспоминая о нем, он вновь переживал чувство одиночества и тоски. Именно этим состоянием и неосознанным стремлением к чему-то лучшему больше всего и запомнились ему детские годы, проведенные в доме, в котором он не чувствовал ни любви, ни заботы.