Она танцевала любовь | страница 71



— Что случилось? — Над Майклом склонился серебристо-черный ангел.

— Кто же мог знать, что он окажется таким хлипким? На вид совсем неплохой мужчина, — ответила басом Дейзи. — Он наступил мне на ногу, высматривая кого-то в зале, ну я и толкнула его легонечко, чтобы немного подвинуть.

— Надо позвать на помощь. У него, возможно, сотрясение мозга. Ему нужен постельный режим, пока его не осмотрит врач.

— Ха-ха! Ха-ха! Сотрясение мозга! — Слова Сью почему-то вызвали у Дейзи взрыв смеха. — Неужто можно сотрясти то, чего нет. Сотрясение мозга! — продолжала потешаться Дейзи.

Майкл, который испытывал сильную боль в голове, пришел в негодование. Он попытался встать, чтобы высказать этой женщине-авианосцу все, что он думает по поводу ее умственных способностей, но маленькая прохладная рука, пахнущая тонкими духами, коснулась его лба, и Майкл сразу же подчинился.

— Сидите, вам нельзя вставать, — сказала ему Сью и продолжила, обращаясь уже к Дейзи: — Хватит смеяться, лучше попроси кого-нибудь из обслуживающего персонала помочь мне довести мистера Ричардсона до машины — Дейзи продолжала смеяться, и Сью прикрикнула на нее: — Дейзи, у него есть мозги, а вот у тебя они, похоже, испарились!

— Если бы у него они были, то он давным-давно обо всем догадался бы. Только дурак мог принять вас…

— Дейзи, замолчи!

— Ладно уж, подчинюсь. Но у этого джентльмена мозгов нет, и, следовательно, волноваться не о чем! Но если вам хочется разыгрывать из себя Флоренс Найтингейл, то зачем звать кого-то на помощь? Я и одна доволоку его до машины.

Майкл на какое-то время потерял сознание. Очнулся он в незнакомой комнате на чужой постели. Над ним склонился мужчина. От него исходил запах, который нельзя было спутать ни с каким другим, — запах больницы. Врач, подумал Майкл и увидел стоящие поодаль две женские фигуры, Дейзи и Сью.

— Без всяких сомнений, у него небольшое сотрясение мозга. Необходим постельный режим и покой. Если желаете, мисс Смит, можем поместить его в нашу частную клинику.

— Нет-нет, он останется здесь. Я смогу организовать ему надлежащий уход. Дейзи когда-то работала медсестрой, поэтому мистер Ричардсон ни в чем не будет нуждаться.

— Хорошо, — сказал доктор и направился к выходу. За ним последовала и Сью.

Майкл хотел возмутиться, как легко сегодня все решают его судьбу, даже не интересуясь его мнением, но язык казался огромным и утратил способность повиноваться своему хозяину. Майкл перевел взгляд на Дейзи. Оживший пушистый динозавр на ее голове склонился над ним, вытягивая доисторическую шею.