Она танцевала любовь | страница 7



Безмерное и безграничное чувство к мужу Сьюзен видела у своей сестры Дороти, которая вышла замуж по великой любви. Однако Джеффри, ее муж, ей постоянно изменяет. Дороти догадывается об этом и страдает, хотя продолжает всех уверять, что безмерно счастлива. Сьюзен решила этих ошибок избежать. Джон показался ей идеальным кандидатом для создания счастливого семейного союза.

Порыв ветра, приправленный песком, почему-то вызвал в памяти состоявшийся недавно разговор с Дороти.

— Ты еще совсем глупая, Сью, если так рассуждаешь! — сказала ей сестра, когда Сьюзен изложила свою теорию на брак. — Ты еще спишь, тебя никто не разбудил. Твоя голова никогда не кружилась, ты не умирала и не возрождалась от одного только звука голоса любимого мужчины.

— Я отличаюсь от тебя по характеру. Моя любовь будет другая — спокойная и ласковая. Все люди любят по-разному.

— Ты правда Спящая красавица. Я помню балет, в котором ты принимала участие. Там принц поцелуем возвращает к жизни заколдованную принцессу. Интересно, кто тебя разбудит?

Сьюзен бурно запротестовала. О чем это рассуждает сестра накануне ее, Сьюзен, свадьбы! Но в Дороти, рассудительную во всем, что не касается Джеффри, словно вселился бес.

— Вот однажды встретишь мужчину, — продолжая подтрунивать над сестрой, сказала Дороти, — и все поймешь.

И что же? Пророчество сестры почти сбылось. Одной случайной встречи с незнакомцем оказалось достаточно, чтобы она стала совершать глупости! Перед ее мысленным взором возник мужчина с глазами как глубокие озера. Неужели Дороти права, предсказав ей встречу с судьбой? Боже, о каких глупостях она думает! Но сколько бы она ни грезила о том незнакомце, она никогда больше с ним не встретится! Реальность не любовные романы, которые с таким удовольствием читают ее мать и сестра. Ей надо выкинуть образ мужчины, невольно потревоживший ее сердце, из памяти и вернуться к обычной жизни.

Вдалеке послышался заунывный вой шакала. Сьюзен вздрогнула. Да, ей действительно надо было отправиться в пустыню и подышать грубым как наждак воздухом, чтобы снова обрести способность трезво рассуждать. Гоняться за сказками не ее удел. Ее «римские каникулы» закончились, даже не начавшись. Завтра же она пошлет телеграмму Джону с раскаянием в своем безрассудном поступке и выражением надежды, что жених дождется свою непутевую невесту.

2

— Твой поступок вне всякой логики. Он выше моего понимания, — донесся до сознания Сьюзен голос Джона.