Сладостная месть | страница 62
– Я вполне способна сама поговорить с уборщицей, – вероломно заявила Сюзи.
Дэвлин протянул ей куртку.
– Пожалуйста, мисс Бьюмонт. Кротость не шла ему и нисколько ее не убедила. Она знала, что «пожалуйста» предназначалось для того, чтобы произвести впечатление на Сюзи.
Я прошу не так много – два часа вашего времени. Вы лучше знаете местность, и я ценю ваше мнение.
Минуту назад он требовал ее компании. Сейчас – просил, хотя просьба скорее походила на требование. Но Физз поняла, что проиграла.
– Хорошо, мистер Дэвлин. Но я должна вернуться к четырем. Я обещала Мелани чай.
– Люк, – снова поправил он.
– Люк, – вынуждено повторила она, надевая с его помощью куртку.
– Спасибо, Фелисити.
– О, ради всего святого, не называйте ее так, – предостерегла его Сюзи. – Она терпеть не может это имя. Зовите ее Физз.
– У тебя что, мало работы, Сюзи? Она бросила многозначительный взгляд в сторону покрывшейся слоем пыли стопки бумаг, предназначенных для разборки. Затем, не дожидаясь реакции Сюзи, стремительно вышла из кабинета.
– Вы действительно предпочитаете, чтобы вас называли Физз? – спросил Люк, спускаясь следом за ней по крутой лестнице вниз.
– Если мы собираемся провести следующие два часа вместе, мисс Бьюмонт будет звучать слишком утомительно.
– Но почему Физз[1]?
Она не собиралась признаваться в этом.
– Моя сестра не могла выговорить Фелисити, и я думаю, Физз просто приклеилось ко мне.
Не без причин.
– Понятно, – задумчиво произнес он, открывая перед ней входную дверь.
– Физз! – окликнула ее администратор, держа в руке телефонную трубку. – Тебе звонит Сюзи. Говорит, что это срочно.
– Вы можете подождать минуту? – обратилась она к Люку.
– Конечно. Но только минуту.
Физз подошла к стойке администратора и взяла трубку.
– Что случилось, Сюзи?
– Послушай, Физз, мне ведь не нужно на самом деле разбирать все эти бумаги?
– Нет, Сюзи. Я решила, что это недостаточно строгое наказание. Я просто уволю тебя, когда вернусь.
Сюзи хмыкнула.
– Чушь. Проведя день с очаровательным мистером Дэвлином, ты прибавишь мне зарплату. Развлекайся, осматривая чужие дома. Но будь осторожна в спальнях.
Взрыв, выстрел; звукоподр. бах! бац! (англ.).
Развлекаться? Физз посмотрела на темную фигуру, ожидавшую ее в дверях. Сюзи все понимает неправильно. Возможно, он и очарователен, но несколько часов в его обществе отнюдь не развлечение для нее. Люк Дэвлин горит ярким и сильным пламенем, и в его присутствии она чувствует себя мотыльком, слишком близко подлетевшим к огню.