Сладостная месть | страница 62



– Я вполне способна сама поговорить с уборщицей, – вероломно заявила Сюзи.

Дэвлин протянул ей куртку.

– Пожалуйста, мисс Бьюмонт. Кротость не шла ему и нисколько ее не убедила. Она знала, что «пожалуйста» предназначалось для того, чтобы произвести впечатление на Сюзи.

Я прошу не так много – два часа вашего времени. Вы лучше знаете местность, и я ценю ваше мнение.

Минуту назад он требовал ее компании. Сейчас – просил, хотя просьба скорее походила на требование. Но Физз поняла, что проиграла.

– Хорошо, мистер Дэвлин. Но я должна вернуться к четырем. Я обещала Мелани чай.

– Люк, – снова поправил он.

– Люк, – вынуждено повторила она, надевая с его помощью куртку.

– Спасибо, Фелисити.

– О, ради всего святого, не называйте ее так, – предостерегла его Сюзи. – Она терпеть не может это имя. Зовите ее Физз.

– У тебя что, мало работы, Сюзи? Она бросила многозначительный взгляд в сторону покрывшейся слоем пыли стопки бумаг, предназначенных для разборки. Затем, не дожидаясь реакции Сюзи, стремительно вышла из кабинета.

– Вы действительно предпочитаете, чтобы вас называли Физз? – спросил Люк, спускаясь следом за ней по крутой лестнице вниз.

– Если мы собираемся провести следующие два часа вместе, мисс Бьюмонт будет звучать слишком утомительно.

– Но почему Физз[1]?

Она не собиралась признаваться в этом.

– Моя сестра не могла выговорить Фелисити, и я думаю, Физз просто приклеилось ко мне.

Не без причин.

– Понятно, – задумчиво произнес он, открывая перед ней входную дверь.

– Физз! – окликнула ее администратор, держа в руке телефонную трубку. – Тебе звонит Сюзи. Говорит, что это срочно.

– Вы можете подождать минуту? – обратилась она к Люку.

– Конечно. Но только минуту.

Физз подошла к стойке администратора и взяла трубку.

– Что случилось, Сюзи?

– Послушай, Физз, мне ведь не нужно на самом деле разбирать все эти бумаги?

– Нет, Сюзи. Я решила, что это недостаточно строгое наказание. Я просто уволю тебя, когда вернусь.

Сюзи хмыкнула.

– Чушь. Проведя день с очаровательным мистером Дэвлином, ты прибавишь мне зарплату. Развлекайся, осматривая чужие дома. Но будь осторожна в спальнях.

Взрыв, выстрел; звукоподр. бах! бац! (англ.).

Развлекаться? Физз посмотрела на темную фигуру, ожидавшую ее в дверях. Сюзи все понимает неправильно. Возможно, он и очарователен, но несколько часов в его обществе отнюдь не развлечение для нее. Люк Дэвлин горит ярким и сильным пламенем, и в его присутствии она чувствует себя мотыльком, слишком близко подлетевшим к огню.