Бархат | страница 19



– Спасибо, Мейзи, – дрожа от холода в тонкой ночной сорочке, проговорила Габриэль.

Затем она закрыла окно, забралась в постель и стала наблюдать, как служанка, склонившись над очагом, ворошила угли и разводила огонь.

– Приготовить вашу одежду, мадам?

Горничная выпрямилась и отряхнула руки, когда огонь в камине запылал.

– Пожалуйста, – сказала Габриэль, наливая себе ароматный шоколад из серебряного кофейника.

– Мальчик хорошо почистил ботинки, – заметила Мейзи, внимательно рассматривая ботинки из испанской кожи, на которых не осталось и следа грязи.

Габриэль что-то невнятно пробормотала. Они договорились с Талейраном, что она будет путешествовать без собственной горничной, полагаясь на слуг Джорджианы. Чем меньше людей будет вокруг нее, тем меньше вероятность случайной ошибки. К тому же у нее будет больше свободы передвижения, если она ни от кого не будет зависеть.

Мейзи суетилась вокруг нее с кувшином горячей воды, зашнуровывала тесемки, застегивала пуговицы, расчесывала волосы, и все время без умолку болтала о своей беременной сестре и о браконьере, которого егерь поймал ночью. Габриэль молча слушала веселую болтовню, лишь изредка прерывая ее короткими приказаниями. Все ее мысли были направлены на то, как она проведет нынешний день и как лучше возобновить атаку на Натаниэля Прайда.

Часом позже она спустилась вниз к завтраку, тихо напевая про себя старую детскую песенку: «Мы поедем на охоту, мы поедем на охоту. Там поймаем мы лисицу и запрем ее в темницу. Мы поедем на охоту».

Дичь, которую она собиралась преследовать сегодня, была несколько крупнее лисицы.

Слуга, подскочив, отворил дверь в гостиную. Войдя, Габриэль обнаружила, что в комнате, кроме нее, был лишь лорд Прайд.

– Доброе утро, сэр.

Она приветствовала его с ангельской улыбкой и с таким видом, как будто это не она забралась посреди ночи в спальню к мужчине, и сидела на его кровати.

– Кажется, мы пришли раньше всех, – продолжила она.

– Да, – коротко согласился он, на мгновение оторвавшись от своей тарелки.

– Прекрасный день, – настырно продолжала она беседу, приподнимая крышки над горячими блюдами.

– Да.

– Как раз для охоты.

Ответа не было.

– О, простите меня! Вы, кажется, из тех людей, которые ненавидят разговаривать за завтраком?

Ответом лорда Прайда было то ли рычание, то ли невнятное хмыканье.

Габриэль выбрала себе блюдо и уселась на противоположном конце стола – как можно дальше от своего молчаливого сотрапезника. Намазывая на хлеб масло, она продолжала напевать детскую песенку и старалась не смотреть в сторону Натаниэля.