Герцог-обольститель | страница 73



– Брат моего отчима Робер все еще является владельцем, хотя он и живет в Грассе. Он верит в мои способности, а так как я обожаю работать, я отдаю все силы тому, чтобы сделать магазины Ниван самыми известными и доходными во Франции.

– А ваш брак с Эдмундом поставил вашу мечту под угрозу.

Она закрыла глаза и помолчала.

– Эдмунд никогда не понимал моей преданности делу. Для него Дом Ниван обычное предприятие, производящее и продающее парфюмерию капризным женщинам. Он так думал, потому что никогда не вникал в дело и никогда меня не понимал. А Дом Ниван – единственная радость в моей жизни. И моим самым большим достижением было то, что я изучила дело до мельчайших деталей, узнала вкусы всех своих клиентов, и в конечном счете это помогло мне достичь успеха. Дом Ниван и я известны по всей Франции как лучшие не только по качеству, но и по продажам. В деловом мире это ни с чем не сравнимо. Признаться, я надеялась, что такое же счастье мне принесет брак.

Сэмсон был восхищен ее преданностью своей работе. Он вдруг испытал гнетущее чувство разочарования в себе самом. Ведь он не может похвастаться такой любовью к какому-либо делу, если не считать, что старается хорошо управлять своим поместьем. Впервые с того момента, как они познакомились, он понял, какая необыкновенная перед ним женщина. Она ни на кого не похожа. Эдмунд был не просто дурак, поскольку не понял, какой подарок сделала ему судьба, он жестоко разрушил то, что делало эту женщину уникальной.

– Оливия? – тихо произнес он.

Она решительно выпрямилась и расправила плечи.

– Простите меня, если я с вами флиртовала. Хотите вернуться в зал?

Он покачал головой и взял ее двумя пальцами за подбородок.

Она напряглась, ее глаза стали большими, и в их глубине отразился лунный свет.

– Нам надо общаться с людьми. Мы ничего не узнаем, если останемся здесь.

Ее голос срывался, и он мог бы поклясться, что она дрожит. Она понимала, что может случиться, чувствовала его желание, но не делала попыток отстраниться.

– Я считаю, что мы много узнали, – прошептал он и прикоснулся губами к ее рту.

Сэмсон не был уверен в ее реакции, но они оба сразу же почувствовали, что этот поцелуй был не похож на их первый – тот, что был в Англии. Она не была шокирована, не попыталась освободиться. Она словно замерла, давая ему возможность изучить ее губы. А он не спешил, зная, что она ждет, чтобы понять, как далеко он намерен зайти.

Прошло несколько долгих секунд, прежде чем она ответила на его нежную ласку. Когда он почувствовал, что она поддалась ему, он обнял ее и прижал к себе. Она не сопротивлялась, всецело отдавшись поцелую.