Игрок в облавные шашки | страница 24



Невозможно описать смятение и смущение Мяо Гуань. Лицо ее залил жаркий румянец, она низко опустила голову и не проронила ни звука. Князь Ханьча дал обоим противникам щедрые подарки и приказал слугам проводить их до дому.

Гордый и счастливый явился Маленький Даос к своим хозяевам.

– Сегодня я выиграл в шашки жену! Теперь уж она от меня не уйдет! – закричал он.

В ответ на недоуменные расспросы стариков он рассказал о состязании в доме у князя и о своей победе.

– Да, теперь-то она попалась! – засмеялась старуха.

– Может быть, заслать сватов с подарками, чтобы завершить дело? – предложил хозяин.

– К чему? Знаешь, какие у меня свидетели? Первые вельможи при дворе!

– Так-то оно так, а все же надо бы договориться окончательно.

– Мяо Гуань посылала ко мне матушку, она уже сколько раз ходила взад-вперед. Ей и быть свахой!

– Видно, дело пахнет свадебной пирушкой. Ради такого случая стоит постараться! – сказала старуха.

– Вот пять лянов золота, которые я поставил в игре, а вот еще пятьдесят лянов серебра. Пусть все эти деньги пойдут на свадебные подарки. Пожалуйста, матушка, в первый же благоприятный день побывай у Мяо Гуань и сговорись с нею о свадьбе.

Старик отправился к себе в комнату и скоро вернулся с гадательной книгой.

– Вроде бы счастливый день как раз завтра, – сказал он, листая книгу. – Да, можешь завтра же нести подарки.

На другое утро Маленький Даос приготовил подарки и еще раз попросил старуху снести их Мяо Гуань. Гордясь важным поручением, хозяйка решила приодеться, и вот какова была она с виду:

Напудренное белое лицо,
Румяна на старушечьих щеках,
Уродлив тощий пук ее волос,
А в нем торчат засохшие цветы.
Короткие у кофты рукава,
А туфли широки – не по ноге.
Найти такое чудо мудрено,
В подземном царстве встретится оно»:

Итак, разодевшись и набелившись, старуха положила подарки в шкатулку и пошла к Мяо Гуань. Увидев наряд гостьи и шкатулку с подарками, девушка сразу поняла, в чем дело, но все же спросила соседку, зачем она пожаловала.

– Молодой Го-нэн, мои постоялец, шлет тебе низкий поклон. Он говорит, что вчера, в княжеских покоях ты согласилась выйти за него замуж. Сегодня счастливый день, и он, не откладывая, посылает к тебе сваху. В этой шкатулке свадебные подарки. Прими их, прошу тебя.

Помолчав, Мяо Гуань промолвила:

– Про замужество мы говорили, это верно… Но свадьбе не бывать!

– Почему же не бывать, если говорили?

– Я действительно проиграла вчера у князя во дворце. Но речи насчет свадьбы – всего лишь шутка, не больше! Неужели, по-твоему, такое важное дело, от которого зависит целая жизнь, может решиться в двух шашечных партиях?