Неприличная любовь | страница 14



– Я не знала, где их искать, – продолжала она. – И когда это поняла, то вспомнила о вас.

– Как о том, кто поедет и найдет вашу сестру и мистера Моргана.

– Ну да. У вас же есть некоторый опыт в… ну…

Тут Дэниел понял, что она имела в виду, и желание шутить сразу испарилось. Как будто получил удар под дых.

– В торговле контрабандой, – закончил он фразу. Хелена низко наклонила голову, чтобы ее лица не было видно под широкими полями шляпы. Дэниел почувствовал, как в нем закипает ярость. Как же он сразу не понял, что вся эта болтовня о доверии – вздор?

– Вы приехали ко мне из-за того, что я связан с торговцами беспошлинным товаром, – с сарказмом произнес он. – Поэтому-то вы меня и выбрали, неужто нет? – Теперь можно было не следить за грамотностью. – Так, что ли, говорю?

Хелена не могла поднять на него глаз.

– Не совсем. Вы единственный человек, которого я знаю в Лондоне. И хотя я посчитала, что вы, возможно…

– Черт подери, ясно, что вы хотите сказать. Вы решили, что раз уж я когда-то нарушал закон, то мне легко будет найти другого преступника.

– Нет! Отнюдь нет. Я…

– Должен разочаровать вас, леди Хелена, но у нас, контрабандистов, нет своего клуба, где бы мы собирались за чашечкой чая, вспоминая старые добрые времена. – Он наклонился вперед, ударив кулаками по столу. – Я больше не вижусь с этими людьми, так что вы зря обратились ко мне, если для поисков Моргана вам нужен бандит.

– Вы не поняли меня. – Щеки Хелены пылали. – Я вовсе не утверждала, что вы преступник. Мне хорошо известно, что вы были почти ребенком, когда жили среди контрабандистов. И вряд ли успели совершить что-то противозаконное.

Дэниел застыл в изумлении. Так она не знает? Хотя чему тут удивляться – Грифф не стал бы ей рассказывать, а Розалинд не посвящена в подробности.

– А чем, по-вашему, я занимался, пока жил у контрабандистов?

– Ну, я не уверена… – Она рассеянно водила пальцем по кайме альбома. – Полагаю, вы ухаживали за лошадьми. Охраняли товары. Делали то, что по силам мальчишке.

Мальчишке семнадцати лет, слишком крупному и смышленому для своего возраста, под силу куда больше.

– Любой может сказать, что вы не преступник. И Грифф вряд ли предложил бы работу настоящему контрабандисту.

Он усмехнулся про себя, ее наивности. До того как Грифф встретил Розалинд, он бы самого дьявола взял на работу, лишь бы это принесло прибыль «Найтон-Трейдинг».

– Скажите, миледи, а каких людей вы называете настоящими контрабандистами?