Море огня | страница 103
— Это просто царапина, капитан, не знаю, почему ее милость так настаивала.
Джек пробормотал в ответ что-то неразборчивое и стал рассматривать окровавленное бедро.
— Что-то мне не кажется, что это пустяк, Нэт.
Джек обработал рану, как сумел, не очень хорошо, ведь практики у него не было. Затем он все-таки предложил позвать Миранду. Но Нэт так просил, что Джек махнул рукой, и велел ему лежать. Он еще посмотрел, как дела у Фина. Тот спал. Миранды в лазарете уже не было, и Джек поднялся на палубу. Он прошелся по кораблю. Часть команды пыталась чинить сломанный рангоут, другая с помощью пеньки латала снасти. Некоторые отмывали палубу от крови и песка. На юте лежали два тела, зашитые в парусину.
Шрам подошел к Джеку и сказал, показывая на них:
― Тебя ждали, капитан, чтобы похоронить как надо. Но сам знаешь, держать-то их на судне тоже ни к чему.
Церемония была короткой. Джек и еще некоторые сказали пару слов, и потом тела плавно соскользнули в морскую волну.
— Надо лоб крестить, что их только двое, капитан. Слова Шрама были справедливы, он и сам так думал, но Джек не ответил ему, только молча смотрел на то, как луна отражается на бесконечной глади океана. Когда-нибудь и он найдет в море свою могилу, если только избежит пенькового галстука. Джек, как всегда при этой мысли, потер затылок.
— Как там старина Фин?
Джек с трудом оторвал взгляд от водяной могилы.
— Думаю, с ним все будет в порядке. Он слишком хорош, чтобы умереть. — Шрам хихикнул, провел пальцем по своему рубцу и неожиданно добавил: — Хорошо, что с нами ее милость. Ее нам Бог послал.
— Не знаю, я бы так не сказал.
— Точно, капитан, — продолжал Шрам, — что бы мы без нее делали, она занималась ранеными, особенно когда доктора не стало.
Джек посмотрел Шраму в глаза.
— Когда она поднялась на палубу?
— Точно не знаю, — потер подбородок Шрам. — Я видел ее на полубаке вскоре после того, как эти дьяволы стали нас обстреливать.
— Видел? Сам видел?
Значит, с самого начала боя. Она ослушалась его и подвергалась опасности с первой минуты. Джек рванулся к люку, сжав кулаки и стиснув зубы.
— Куда ты, капитан?
Не останавливаясь, он бросил на ходу:
— Хочу поговорить с госпожой Чадвик.
Глава 11
— Ой, — вскрикнула Миранда и обернулась, быстро прижав к груди свое платье, все в пятнах крови. Дверь распахнулась настежь. Только один человек на этом корабле позволял себе не стучать в дверь, поэтому девушка не удивилась, когда увидела капитана. Однако на его красивом лице было написано удивление.