В твоей власти | страница 33
– П-полагаю, это ваша матушка?
– Да.
– Она очень красивая.
Джейми улыбнулся:
– Хотел бы я вас познакомить. Она бы вам понравилась. Ее все любили. Она умерла, когда мне было пятнадцать лет, а отец тремя годами позже. Думаю, что он не смог перенести потрясения от ее смерти.
– М-мне очень жаль. Н-наверное, для вас это было страшным ударом.
Клементина увидела, как погрустнели глаза ее мужа. Помолчав, он ответил:
– Это было трудное время. Мне до сих пор их не хватает.
Глядя на смену выражений лица Клементины, Джейми невольно улыбнулся, так быстро любопытство перешло в сочувствие, а потом поспешно в привычную ему настороженность. Каким удивительно открытым было ее лицо, каким очаровательно выразительным и искренним. Джейми заметил тени у нее под глазами и внезапную бледность. Испугавшись, что жене стало плохо, и она может упасть в обморок, он подвел ее к сиденью, устроенному в оконном проеме массивной стены замка, и, мысленно проклиная себя за то, что утомил ее, предложил отдохнуть.
– Ты побледнела, Клементина. Очень устала?
Она благодарно опустилась на подушки, пробормотав:
– Немножко.
Забота мужа удивила ее и несколько встревожила. Он уселся рядом, не пытаясь снова взять се за руку, и Клементина смогла остаться спокойной.
– Расскажи мне о себе. Как я понимаю, твои родители умерли, но ты жила с родственниками?
– Да, – Клементина повернулась к Джейми и отбросила со лба упавшие на глаза волосы, – с б-братом моего отца, Генри, его женой Маргарет и их дочерьми, Анной и Рейчел.
– Тебе наверняка было грустно с ними расставаться. Ты должна знать, что они могут навещать тебя, когда пожелают. Мы будем рады им.
Говоря это, Джейми с сожалением вспомнил, как противна была ему мысль о том, что придется оказывать гостеприимство ее английской родне. Теперь, всматриваясь в застенчивое личико молодой жены, он вдруг осознал, что говорит искренне, так как ему не хотелось, чтобы она чувствовала себя здесь одинокой.
– По правде говоря, меня удивило, что никто из твоих родственников не сопровождал тебя на свадьбу.
– Я… о-они… они не захотели с-совершать такое длинное путешествие, м-милорд, – пролепетала Клементина, опуская глаза. – Дорога сюда от Йоркшира далека, а у них много забот. Сэр Генри часто бывает при дворе.
– Это я понимаю. Из-за этого мы и поженились… из-за близости твоего дяди к королю. А сама ты когда-нибудь встречала короля Якова?
– Нет, – покачала головой Клементина. – Я н-никогда не бывала в Лондоне. Вообще-то до сих пор я дальше границ Нортамбертон-Парка и не выезжала.