Сокровенные тайны | страница 19
— Придурок Бад разъезжал по всему городу на таком, знаете, громадном трехколесном велосипеде, — тем временем заговорил Ламберт. — За несколько кварталов было слышно, что он едет. Эта махина звенела и бренчала, как тележка старьевщика, сплошь увешанная разным хламом. Он был мусорщик. Маленьким девочкам запрещали подходить к нему близко. А мы, мальчишки, издевались над ним, озорничали по-всякому. — Ламберт грустно покачал головой. — Стыдно за это сейчас.
— А умер он в психиатрической лечебнице, куда его упекли за преступление, которого он не совершал. Ее замечание вернуло его к действительности.
— А какие у вас доказательства?
— Доказательства я найду.
— Их не существует.
— Вы в этом уверены? Или вы уничтожили неопровержимые доказательства в то утро, когда якобы «нашли» тело Седины?
Меж его густых бровей пролегла глубокая складка.
— Вам что, нечем больше заняться? Или в вашей прокуратуре дел маловато? С чего вы вообще взялись все это ворошить?
Она кратко, но точно раскрыла ему причину, как в свое время Грегу Харперу.
— Справедливость не восторжествовала. Бадди Хикс был невиновен. Он отдувался за преступление, совершенное кем-то другим.
— Мною, Джуниором или Ангусом?
— Да, одним из вас троих — Кто вам это сказал?
— Бабушка Грэм.
— Ага, наконец что-то прояснилось. — Он продел большой палец в петлю для ремня, небрежно свесив загорелые пальцы над ширинкой. — Она, значит, вам сказала; а она случайно не говорила, как ревновала свою дочь?
— Бабушка? Да к кому?
— К нам. К Джуниору и ко мне.
— Она говорила, что вы двое и Седина были все равно как три мушкетера.
— А ей было обидно. Говорила ли она вам, что надышаться не могла на Седину?
Незачем было и говорить. Скромный дом, в котором росла Алекс, выглядел поистине святилищем ее матери. Заметив, что Алекс нахмурилась, шериф ответил на вопрос сам:
— Нет. Я и так вижу, что миссис Грэм забыла об этом упомянуть.
— Вы считаете, что я здесь с личным планом кровной мести.
— Именно так и считаю.
— Ну так вовсе нет. — Алекс перешла к обороне. — Я считаю, в этом деле столько пробелов, что его пересмотр сам собою напрашивается. И прокурор Харпер считает так же.
— Этот самовлюбленный индюк? — презрительно фыркнул Ламберт. — Да он собственную мать обвинит в том, что она торгует на всех углах сами знаете чем, если это хоть как-то приблизит его к креслу генерального прокурора.
Алекс понимала: отчасти он прав. Она попыталась сменить тактику.
— Когда мистер Частейн получше ознакомится с фактами, он согласится, что произошла страшная судебная ошибка.