Дерзкий ангел | страница 48



Она направилась туда, где было темнее, и замерла, оглядывая улицу и прислушиваясь.

Тут и Джайлз расслышал отдаленный цокот копыт по булыжникам, стук колес. И когда карета появилась, Джайлз увидел, что это была та простая черная карета, которая однажды уже пришла даме на помощь. Та-ак, дама действует не одна, а с сообщниками.

Джайлз немедленно дал знак кучеру:

— Настала твоя очередь блеснуть сноровкой, Майклс. Быстро! Мы должны преградить ей дорогу.

Карета Траэрна рванулась вперед. Джайлз напрягся.

— Подвинься в угол, Монти. Дай мне побольше места.

Монти скукожился в уголке, лицо его побелело от волнения. Они промчались мимо изумленного кучера, правившего каретой Ангела, и на полном скаку остановились перед дамой. Джайлз распахнул дверцу, выпрыгнул и крепко схватил даму за талию.

Прежде чем она успела протестующе пискнуть, Джайлз скомандовал Майклсу:

— Жми домой! Скорее!

Джайлз схватился за дверцу кареты и впрыгнул вместе со своей добычей внутрь — как раз вовремя — лошади уже начали разбег. Оба резко ударились об пол, но Джайлзу было легче, ибо он рухнул на свою добычу как на вполне мягкую подушку.

Едва дыша, дама воскликнула:

— Немедленно слезьте с меня, наглая обезьяна! Орангутанг!

Они лежали лицом к лицу. Торжеством сияло лицо Джайлза, а ее сверкавшие яростью глаза, казалось, даже сквозь маску прожигают его насквозь.

Он начал было отодвигаться от нее, но сделал это нерасторопно, и она успела кулачком метко и точно нанести ему весьма ощутимый удар в лицо.

Джайлз откинулся назад, потирая занывшую челюсть. Ни разу в жизни он не ударил даму и не намеревался делать этого и сейчас, но эту наглую пташку следовало бы поучить кое-каким манерам.

— О нет! Больше вы ничего подобного себе не позволите, миледи! — Монти помешал Ангелу, которая занесла руку для следующего удара. Он просунул между Ангелом и Джайлзом свою трость, словно разнимал двух дерущихся школьников. — Никто здесь не собирается причинить вам вред! — сказал он, пристально уставясь на друга.

Джайлз в ответ промямлил нечто вроде согласия, выпрямился и сел на сиденье. Он зажег лампу в карете, и ее скудного света было достаточно, чтобы увидеть каждое движение дамы.

Она по-прежнему лежала посередине кареты, юбки задрались до колен, воздушное облако ткани заполнило все свободное пространство. Но одежда ее была в беспорядке.

Опытный взгляд Джайлза мгновенно определил, что это никак не может быть результатом их прыжка в карету. Во всяком случае, то, как был измят и порван лиф платья, говорило о грубом насилии. Парик на ней был почти что задом наперед. Кроме того, даже в тусклом свете лампы Джайлз заметил начавший багроветь синяк на ее прелестной щеке, а ведь полщеки скрывала маска. Одна губа слегка кровоточила.