Случайный поцелуй | страница 26



– Миранда, ты охотишься за призраками, – едва слышно сказала она себе и плотнее запахнула шаль.

Вот что значит часами слушать Талли, которая в карете читала вслух готические романы.

Миранда приказала себе лечь и впредь грезить о чем-нибудь полезном и разумном, но вместо этого опять подошла к окну. Только для того, чтобы убедиться, что таинственный фантом – плод ее воображения.

За окном бушевал шторм, дождь хлестал в окна, ураган сотрясал старый дом.

Погода походила на ту бурю, что поднялась в ее душе, когда Безумный Джек Тремонт столкнулся с ней в школе, оставив добропорядочную старую деву размышлять, когда утихнет ураган, разбуженный его поцелуем девять лет назад.

Джек Тремонт в эту ночь еще не ложился, но для него это было обычным делом. Годы беспутных похождений в Лондоне закалили его для непростой жизни в Тислтон-Парке, полученном в наследство от двоюродной бабушки, леди Джозефин Тремонт.

Временами Джек задумывался, покинул бы Лондон, знай он, что сулит ему это наследство.

Но в то время выбор у него был невелик: или бежать на юг Англии, или оказаться в долговой тюрьме. Тислтон-Парк казался меньшим из зол.

Как мало он тогда знал!

Подойдя к боковой двери, Джек стащил промокшее насквозь пальто. Он напрасно провел ночь под проливным дождем. Джек оглянулся на тропу, ведущую к нависшим над морем скалам.

Черт возьми, где Даш? Даже такой шторм вряд ли бы его остановил. Американец отчаянный храбрец, он принял бы вызов стихии и причалил к берегу, словно на море стоял полный штиль.

Отсутствие Даша предвещало недоброе. Что-то случилось, Джек нутром это чувствовал.

Джек остановил себя. Он начинает рассуждать, как его безумная старуха бабушка, которую он звал тетушкой. А все этот дом, это место, эта жизнь. Джек не из того теста сделан, чтобы выполнить поставленную ему задачу, но ему никто не верил. Он унаследовал Тислтон-Парк, запертый, заброшенный, таинственный, и теперь был здесь хозяином. Нравится ему это или нет.

– Да уж! – фыркнул он, в точности повторяя интонацию тетушки Джозефин.

«Тоже мне, хозяин!» Единственное, в чем он уверен, – так это в том, что раньше времени умрет от простуды.

Нужно съесть что-нибудь горячее и, если удастся, несколько часов поспать, тогда он решит, как действовать.

Джек шел по длинному коридору к столовой, когда шум, доносившийся из восточного крыла, остановил его. Шум столь необычный, что он засомневался, не схватил ли он лихорадку, не бредит ли, поскольку ничего подобного он давно не слышал.