Дочь колдуньи | страница 45



– Если он ушел рано утром, то просто не брился, – рассудил мистер Тарбутт. – Я подумал, может, он отправился на охоту с мистером Кэмпбеллом. Тот говорил, что собирается охотиться на оленя. Вот и позвал с собой мистера Джонса – вчера в баре они сидели как закадычные друзья.

– И все же странно, что он нас не предупредил.

– Пусть странно. Но не настолько, чтобы о нем беспокоиться. Вот увидишь: объявится еще засветло.

Мистер Тарбутт широко улыбнулся.

– Если только его феи не похитят, – добавил он.

Глава 8

СОКРОВИЩА ЗАТОНУВШИХ КОРАБЛЕЙ

– Что ты делаешь, Тим? – спросила Джени.

– Думаю.

– А можно мне посмотреть твои камни?

– Смотри, если хочешь.

Джени неловко взяла коробку, и камни рассыпались по полу.

– Погляди, что ты наделала! – рассердился брат. -Отрываешь меня от дела… Собирай теперь, все до последнего камешка!

Джени наклонилась и стала шарить руками по полу. Складывая камни в коробку, она пересчитывала их тихим монотонным голосом.

– Двадцать девять, – сказала она в недоумении и присела на пятках. – Странно: их двадцать девять, как и должно было бы быть…

– Тогда что странного?

– Но последнего, который ты нашел, среди них нет.

– Рубина? – Тим посмотрел в коробку.

– Вот он, дурочка.

Мальчик взял красный камешек и протянул его сестре. Она осторожно его ощупала, повертела в пальцах.

– Это не тот, – заявила девочка.

– Ясное дело – тот самый. Не отвлекай меня, – рассердился Тим.

По правде говоря, он не думал, а мечтал – о бриллианте Утраты и своем рубине, о кораблях, потерпевших кораблекрушение, и о сокровищах…

Джени нахмурилась.

– И все же – это не тот. У того было больше граней и была еще такая песчаная заплатка…

Тим взял у сестренки камень. Конечно, это тот же самый. Или просто очень похожий? Теперь мальчик уже не был уверен: может, и впрямь другой, а может, это только выдумки Джени. Кажется, в нем и в самом деле меньше сияния и жизни.

– Он похож на красную стекляшку, – прошептал мальчик.

– Грабитель украл твой камень. Точно, – заявила Джени. -Пришел и стащил, а тебе подсунул вот этот. Это новый. Я его прежде ни разу не трогала.

Тим знал, что сестра говорит правду. Она никогда не ошибалась в тех вещах, которые внимательно ощупала и хорошенько узнала. Мальчик почувствовал, как к горлу подступил комок. И Джени никогда не ошибалась, если что-то слышала…

Тим ужаснулся.

– Джени, – прошептал он. – Джени, а что если вчера и впрямь здесь был грабитель?

– Я же тебе об этом говорила, – с упреком сказала девочка.