Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) | страница 25
Он не успел закончить фразу. Рядом раздался громкий смех. Из-за кустов выскочили Нэнси и Сьюзи: спрятавшись неподалеку, они выслеживали Тайную Семерку.
– Вот смеху-то! Ха! Ха! Ха! Скампер, ты просто прелесть! Молодец, собачка! А эти-то! Ой, умора! – заливалась Сьюзи, держась за бока от хохота.
Нэнси не отставала от нее:
– Ты видела, какие у них были рожи, когда они узнали твою старую шляпку, а, Сьюзи? Ха! Ха! Ха! Никогда я так не смеялась! Ха! Ха! Ха! Ох, отлично, старина Скампер!
Пес никак не мог понять, отчего Сьюзи и Нэнси катаются по траве, издавая при этом какое-то непонятное бульканье. Может быть, они заболели? Желая выразить девочкам свое сочувствие, спаниель подбежал к ним.
– Скампер, к ноге! – позвал Питер.
Удивленный суровым тоном хозяина, пес вернулся на место.
– Если вы считаете, что это смешно, то я… – начал Питер, обращаясь к обеим девчонкам.
– Ха! Ха! Конечно, это ужасно смешно, – прервала его Сьюзи, утирая слезы. – А какие вы все были важные, надутые! Смех, да и только!
– Идемте, пусть они смеются сколько влезет, – дрожа от ярости, произнес Джек. И, исполненная собственного достоинства, Тайная Семерка чинно направилась к ручью и перешла через мостик. Однако вскоре Пэм не выдержала и сама расхохоталась.
– Простите, я не хотела, – виновато потупилась она, – но это действительно было очень смешно.
И она опять рассмеялась. Барбара не удержалась и залилась вслед за ней.
– Представляю, с каким умным видом мы разглядывали клочок серой юбки и старую шляпку Сьюзи!
Она весело захихикала. Тут и остальные наконец сообразили, что со стороны они наверняка выглядели по-дурацки, и тоже стали хохотать, хотя в душе всем было немножко стыдно, что они так легко попались в ловушку, расставленную им Сьюзи и Нэнси.
– Ну и хитрюги: придумали положить в яму кость, а на нее бросить старую тряпку и шляпу, – промолвила Дженет. – Они давно хотели насолить нам и заранее вызнали, что мы пойдем именно здесь.
– И сообразили, что Скампер учует кость и начнет ее откапывать, – подхватил Джек. – А мы все будем радостно наблюдать, как он тащит из земли какие-то лохмотья. И таким образом попадемся на их удочку. Похоже, они были правы, пообещав насолить нам.
– А вот и фургон, – воскликнул Питер. – Смотрите, вон миссис Боуленд стирает белье. Добрый день, миссис Боуленд!
Глава 13
Странный малыш.
Миссис Боуленд подняла голову и улыбнулась друзьям.
– Как я рада вас видеть! – воскликнула она. – Вы что-то еще принесли, ребятки? Какая чудесная курточка для Алана и платьице для моей малютки!