Тайна голубой лагуны | страница 66
– Не бойся, не проглотит. – Филипп кинул Дине свою вилку. – Он немного поиграет с ней, а потом бросит.
Костер на скале, конечно, давно погас, и ребятам пришлось разжечь его снова. Это оказалось нелегким делом, потому что все дрова и водоросли оказались сильно подмоченными дождем. Но солнце шпарило с такой силой, что вскоре все запасы горючих материалов снова стали сухими, как порох.
Обед в этот день отпал сам собой, так как было уже двенадцать часов, когда ребята только закончили завтракать.
– Обедать будем часов в пять, – сказал Джек. – А до того нужно кучу всего сделать. Искать палатки, следить за костром, заготовить дров и сторожить катер.
Палатки исчезли «с концами». В земле осталась торчать лишь пара колышков.
– Наверное, их унесло к черту на рога на какой-нибудь соседний остров, – сказал Джек, – где после их прилета и до сих пор все птицы от страха валяются в обмороке. Что, будем сегодня снова ночевать в пещере?
– Не хотелось бы, – сморщила носик Люси. – Там дурно пахнет. Сегодня опять такая жара, что мы запросто сможем переночевать под открытым небом. По-моему, это будет гораздо приятнее.
Филипп посмотрел на небо. На нем не было ни облачка.
– Если погода до вечера не изменится, можно будет и вправду обойтись без крыши. Надо только подыскать местечко посимпатичней. Покидаем на землю одеяла и всякую там одежонку, а сверху натянем палаточные подстилки. Нам вообще повезло, что они застряли в березках, а не упорхнули в неведомые дали, как эти перелетные палатки!
После недолгих поисков они отыскали подходящее место для будущего ночлега. Оно сплошь заросло вереском и было в двух шагах от большого плоского камня, под которым Люси сложила съестные припасы и запасную одежду. От дождя одежда несколько отсырела. Ребята вытащили все наружу и разложили шерстяные вещи, плащи и одеяла на солнце. Вечером они собирались использовать их для создания дополнительного уюта на спальных местах, а днем прятать все это хозяйство под палаточными подстилками.
Завершив эту работу, они направились к сигнальному костру, весело горевшему на вершине утеса. В окружении бесчисленного количества оживленно галдящих птиц, они уселись возле огня и стали смотреть на гладкую поверхность моря, переливавшуюся голубым шелком.
– Что это? – вдруг крикнула Люси, указывая рукой на какой-то предмет, прыгающий на волнах.
– Похоже на какие-то доски, – сказал Филипп. – Вроде обломков кораблекрушения. Надеюсь, их вынесет к нам, дерево всегда пригодится.