Лорд полуночи | страница 49



— А когда вы приехали в Англию?

— Мы бывали здесь наездами и раньше, но обосновались только после коронации Генри.

― Мы?

Ренальд улыбнулся широко и открыто, отчего Клэр перестала ощущать себя игрушкой в лапах хищника и облегченно вздохнула.

— Я говорю о себе и своем друге Фитцроджере. Мы с ним как братья.

Как братья!

Скорее, собратья по оружию.

Клэр вновь обуял страх.

Она была наслышана о человеке по имени Фитцроджер — о нем говорила вся Англия. Его называли не иначе, как «ублюдок Фитцроджер», и не столько из-за его внебрачного появления на свет, сколько из-за отвратительного нрава. Ему не было равных на варварских турнирах, за что он и получил от короля Генри титул «Великого победителя». Несомненно, он чем-то очень походил на Болдуина из Биггина.

— Мой друг недавно женился, — продолжал Ренальд, разломив хлеб и передавая половину Клэр. — Его жена из Кэррисфорда, это севернее. Возможно, вы слышали об этом местечке?

— Я там бывала! — удивленно отозвалась Клэр. — В Кэррисфорде великолепный каменный замок, в котором хранится огромная коллекция живописных полотен. Лорд Бернард, как и мой отец, любил искусство и занимался коллекционированием.

— К сожалению, лорд Бернард погиб, миледи.

— Да, мы слышали. Очень жаль, — ответила Клэр.

Слова Ренальда натолкнули ее на размышления. Говорили, что лорд Бернард погиб от лихорадки после того, как его случайно ранили во время охоты. Вся округа скорбела о смерти этого прекрасного человека. И никто не заподозрил ничего дурного.

Теперь Клэр одолевали сомнения. Очень странно: лорд Бернар умер, а его дочь — кроткая, милая Имоген — вышла замуж за королевского фаворита. Может быть, ее тоже силой повели к алтарю и вынудили обвенчаться с тем грубым и неотесанным человеком?

Она отставила миску.

— Вам не понравилась похлебка, леди Клэр?

— Что-то нет аппетита.

Клэр испугалась, что он заставит ее доесть, но напрасно. Более того, Ренальд не вынуждал ее даже к беседе, а обратился к леди Агнес. Клэр переключила внимание на писаря:

— Вы давно служите у лорда Ренальда, брат?

У монаха было весьма невыразительное лицо и жидкие волосенки, тронутые сединой, однако в глазах его светились ум и доброта.

— Вовсе нет, леди.

Клэр не знала, что еще спросить, поскольку ее теперь одолевали мысли о Кэррисфорде.

— Как вы находите Саммербурн? — нашлась наконец она.

— Очень красивое поместье и, похоже, вполне процветающее, — улыбнулся монах. — Я родом с севера, миледи, из края куда более сурового.