В сетях любви | страница 123



– Собирайся! – скомандовал герцог. – Навестим мистера Хопкинза.

Алиса еле слышно охнула. Сердце у нее испуганно сжалось от одной мысли о появлении в населенном месте.

– Не надо, Морган! – взмолилась она, глядя на свое раздавшееся тело. – Я не могу появляться в деревне.

– Я бы не просил тебя об этом, если бы это не было столь важно, – сказал Морган.

Ее зеленые глаза внимательно прошлись по его лицу. Лицо было открытое, правдивое.

– Хорошо, поедем.

Алиса тут же пожалела о вырвавшихся словах, но не отказалась от них. Ведь именно из-за нее бюро нет здесь, и она обязана помочь Моргану найти его. Если она будет начеку, то, может, и повезет – она не столкнется ни с кем из знакомых.

Морган отправился искать Неда, а Алиса побрела наверх за плащом и шляпкой. Отыскав Неда, Морган велел запрячь новый фаэтон Тристана и подогнать его к фасаду. Погода стояла теплая и до деревни можно было доехать с откинутым верхом.

Морган с нетерпением ждал Алису внизу, у лестницы. Она все не шла. Он нервничал, переминаясь с ноги на ногу, покачиваясь с носков на пятки, и еле сдерживался, чтобы не пойти наверх и самому узнать, в чем дело.

Морган вздохнул с облегчением, когда она наконец появилась на лестничной площадке второго этажа. Грациозно спустившись, стала перед ним. На ней была черная длинная, до пят, вечерняя накидка, достаточно свободная – явная попытка скрыть большую часть тела от любопытных глаз. На голове – широкополая шляпа, так затеняющая все лицо, что трудно различить черты, а в руках – маленькая кожаная дамская сумочка.

– Готова? – спросил он.

Не полагаясь на голос, Алиса кивнула и позволила проводить ее к выходным дверям. Она невольно отпрянула, оказавшись перед сверкающим новым фаэтоном, но Морган нежно подтолкнул ее вперед. Усевшись рядом с нею, герцог взял у Неда поводья. Окинул взглядом Алису. Какое-то напряжение чувствовалось в ней – и в положении плеч, и в том, как она отрешенно уставилась куда-то вдаль.

Полчаса езды до деревни прошли в полном молчании. Когда они въехали на главную улицу и степенным шагом стали продвигаться мимо домов, Алиса затаила дыхание. Морган вел себя так, будто они на какой-то неспешной послеполуденной прогулке в Гайд-Парке, и Алисе хотелось крикнуть ему, чтобы гнал быстрее.

– Где заведение Хопкинза? – спросил Морган.

– В конце этого квартала, слева, – поспешно ответила Алиса, и ее беспокойство сквозило в каждом слове.

Был четверг, и на улице никто не толпился. Алиса благодарила судьбу, что на их экипаж мало кто обратил внимание, пока они доехали до конца улицы и остановились у магазинчика. С огромным облегчением она вздохнула, увидев, что и в лавке Хопкинза пусто. Ожидая с нетерпением, пока Морган привяжет лошадей и поможет ей выйти из кареты, она нервно стреляла глазами вдоль улицы. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее кто-то заметил.