Любовь возвращается | страница 52
Вдруг нелепость происходящего дошла до него, и он криво усмехнулся. Ах черт. Кого он обманывает? Он просто ревнует… старый похотливый козел. Джеб и Шелли дружили еще в прошлом, так почему же ему не обнять ее? Слоан поморщился. Один Бог знает, как боролся он с сильнейшим желанием заключить ее в объятия и целовать, целовать… когда она стояла там, в магазине. И уж конечно, в его поцелуе не было бы ничего даже отдаленно дружеского. Увидев Шелли, позирующую перед зеркалом в лавке Клео, с прижатой к телу майкой, он потерял рассудок. В нем проснулись чувства, которые он считал давно угасшими. И ведь дело было не в неожиданности их встречи в магазине. Он ждал, что это случится.
Едва он увидел припаркованный на стоянке «бронко», то сообразил, чья это машина. Но разве он поехал, как собирался, к Магуайру? О нет. Ему понадобилось свернуть на стоянку у «Хизер-Мэри-Мари» и отправиться за неприятностями. А разве он приветствовал ее по-дружески и тем ограничился? Нет, он должен был высказать свое мнение о ее братце. Как бы он ни ненавидел этого ублюдка, разве от него бы убыло, скажи он просто, что сожалеет о смерти Джоша? Господи!.. Иногда он бывает таким болваном. Пора бы научиться уму-разуму.
Бормоча все это себе под нос, он направил тележку к мясному прилавку. Пандора сегодня поставила его в известность, что больше есть сухой корм не намерена. Она была хищницей и жаждала мяса. Сырого.
Слоан купил фунт телячьей печенки и самое маленькое говяжье сердце, какое смог отыскать. Еще недавно вся морозилка у него была забита мясом бычка, зарезанного прошлой осенью. Но хотя он делил его на крошечные порции, все когда-то кончается. И натуральное мясо уже несколько месяцев как исчезло из миски Пандоры. Сегодняшние покупки дадут ей продержаться еще какое-то время, и он сможет съедать свой обед, не встречаясь с ее негодующим и свирепым взглядом. Он планировал приобрести еще кое-что, но настроение делать покупки пропало, как только он заметил «бронко» Шелли. Он схватил пакет молока и творог, ну, еще немного лука и салата и сразу направился к кассе.
– Привет, Слоан. Не знала, что ты здесь. Что, большой город тебя допек и ты решил к нам ввернуться? К Божьим полям и пейзажам?
Слоан улыбнулся Дебби Смит, как всегда, ловко управлявшейся с кассой в «Магуайре». Ей было за шестьдесят, и со своими седыми, как сталь, волосами, бледно-голубыми глазами, пухлыми розовыми щечками и округлой фигурой она была вылитой диснеевской бабушкой. Она работала в «Магуайре», сколько Слоан себя помнил. Начала за мясным прилавком, когда это заведение было лишь крохотной лавчонкой в уголке рынка Джо, старейшего магазина долины, и, по мере того как рос и процветал «Магуайр», то же самое происходило с Дебби. Здесь, в магазине, она встретила сорок лет назад своего мужа Тома. Его наняли загружать полки, когда «Магуайр» расширил торговлю и стал продавать, кроме мясных продуктов, еще свежие овощи, молоко и товары для пикников и походов. Теперь «Магуайр» был крупным продовольственным магазином. Том Руководил его мясным отделом, а Дебби ведала замороженными товарами и работала за одной из трех касс, когда это было необходимо или возникала потребность посплетничать. Она давно могла бы уйти на покой. Но часто говаривала: «Я люблю людей. Мне нравится знать, что делается в городе. Даже если бы уволилась, я все равно стала бы приходить сюда каждый день, чтобы повидаться со всеми. А так я и людей встречаю, и мне за это еще и платят!»