В плену экстаза | страница 68
Но Карл уже не слушал. Пусть они проведут еще одну ночь в городе, но зато Дэн Маккулла не сможет его ни в чем упрекнуть, когда они вернутся.
— Ладно, Гарри. Мы зайдем сюда завтра утром. Гарри Баннистер пожал плечами и с усмешкой проговорил:
— Жаль, что я не торгую информацией. А то заработал бы на этом хорошие деньги.
— Ты прав, приятель, — кивнул Карл и, повернувшись к Марти, добавил: — Похоже, что мы проведем в городе еще одну ночь. Мне это не очень-то нравится.
— Мне тоже, — отозвался Марти.
Люсиль взглянула на стройного молодого человека, стоявшего у отцовского стола.
— Нет, я категорически не согласна! Мне не нужен телохранитель для поездки в Абилин!
Седые брови Хораса Баскома сошлись на переносице. Решительный отказ дочери вызвал его неодобрение, и он перевел взгляд на молодого человека, хранившего молчание. Лицо Уоллиса Паттерсона совершенно ничего не выражало, но было очевидно, что этот молодой человек очень неглуп. Конечно же, он прекрасно умел скрывать свои мысли и, судя по всему, отлично играл в покер — во всяком случае, Хорас Баском в этом нисколько не сомневался.
Снова взглянув на дочь, Хорас еще больше помрачнел. Разумеется, он сознавал, что не должен потакать всем капризам Люсиль, однако частенько уступал ей — только бы увидеть на личике дочери улыбку ее матери. Да, он слишком часто ей уступал, но на сей раз решил проявить твердость.
Вскинув подбородок, Хорас подошел к дочери и, глядя ей прямо в глаза, заявил:
— Мне очень жаль, дорогая, но путешествовать одной небезопасно. Тебе придется позволить мистеру Паттерсону сопровождать тебя в Абилин. В противном случае ты никуда не поедешь.
Люсиль не ожидала от отца такой твердости. Почувствовав перемену в его настроении, она решила сменить тактику. Согнав с личика гримаску, она лучезарно улыбнулась и проворковала:
— Ох, папочка, ты напрасно беспокоишься. Ведь Абилин в последнее время очень изменился. Теперь это огромный город, и, конечно же, там на каждом углу полицейские, так что мне ничего не угрожает, уж поверь. — Заметив, что ее слова не произвели на отца никакого впечатления, Люсиль решила пойти на компромисс: — Что ж, папочка, если тебе это так необходимо для душевного спокойствия, то я возьму с собой тетю Джессику.
Люсиль замерла в ожидании, давая отцу время обдумать ее предложение. Тетя Джессика была их дальней родственницей, и Люсиль прекрасно знала, что отец питал самые теплые чувства к этой добродушной женщине средних лет. Тетя Джессика была весьма уважаемой вдовой, а тот факт, что она плохо слышала и имела склонность подремать при каждом удобном случае, делал ее идеальной спутницей для путешествия. Люсиль была абсолютно уверена, что уж теперь-то отец уступит, но, к ее величайшему удивлению, Хорас Баском твердо стоял на своем.