Не могу уйти | страница 38
Прикосновение Чарльза мгновенно вызвало у нее внутренний трепет желания, однако боязнь выдать себя и здравый смысл тут же взяли верх.
– Вы заблуждаетесь. Возможно, вас не слишком это обрадует, но, поймите, я не такого рода женщина, которая занимается...
– Чем именно? – уточнил он.
– Ну... ведет свободный... образ жизни... Любовные игры меня не привлекают.
Его пристальный взгляд она ощущала почти как физическое прикосновение, повергавшее ее в смятение. И если не положить всему этому конец...
– Вы не интересуете меня, мистер Меррей... Хотите верьте, хотите нет... – сдавленно произнесла наконец Даниэлла, пытаясь отодвинуться.
– Потому что у тебя есть этот парень, твой приятель?
– Я не собираюсь больше отвечать на ваши вопросы. Уйдите, пожалуйста!
– Если бы ты была безразлична к любовным играм, разве вступила бы в близкие отношения с неким Дейвом?– усмехнулся Чарльз.
– Как вы смеете! Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о Дейве!
– Но ты же сама сказала, что он твой приятель, – спокойно напомнил Меррей.
– Еще я сказала, чтобы вы ушли! – Голос Даниэллы дрогнул. – Нечестно извлекать преимущества из своего положения.
– А какое у меня положение? – снова усмехнулся он, нежно поглаживая впадинку у ее горла с таким видом, будто в данную минуту его больше ничего на свете не интересовало. – Вы очень чувственная женщина, мисс Гифорд. Дейв когда-нибудь говорил вам об этом?
Она прерывисто вздохнула.
– Не вмешивайте его, ради Бога...
– Не буду... Если и ты на некоторое время забудешь о нем, – тихо добавил Чарльз, медленно наклоняясь к ней. В следующее мгновение он горячо прильнул к ее губам...
Глава 8
Еще в прошлый раз, легонько целуя ее на прощание, Чарльз знал, что начинает опасную игру, хотя тот первый поцелуй был совершенно невинным, просто светским и ни капли его не взволновал... Ну почти не взволновал.
Сейчас все было по-другому. Он понял это сразу, как только губы Даниэллы беспомощно дрогнули под его напором. Неизвестно, какие отношения у нее были с Дейвом, но, судя по всему, она вовсе не прожженная искусительница, какой ее пыталась представить Лиз. Чарльз буквально захмелел, впитывая сладкую влагу сочного рта, который та отчаянно сжимала, при этом с силой упираясь кулачками ему в грудь.
Но разве мог он отпустить ее? Ему нестерпимо хотелось, чтобы ее губы податливо раскрылись, язык коснулся языка и она ответила бы ему со всей страстью, на которую способна.
– Ну же, Дани, – хрипло прошептал он, беря ее лицо в свои ладони. – Перестань сопротивляться... Мы же не дети...