Не могу уйти | страница 23



– Мне кажется, вы смотрите на меня немножко снисходительно, – поморщилась Даниэлла.

– Уверяю вас, это не так.

– Думаете, я поверю?

– А почему бы и нет? Я говорю правду. – Меррей помолчал. – Если бы вы узнали меня получше, то убедились бы, что я почти всегда говорю правду.

– Почти?

– Видите ли, ни один бизнесмен не раскрывает свои карты до конца.

Губы Даниэллы тронула едва заметная улыбка.

– А какого рода бизнесом вы занимаетесь? – поинтересовалась она.

Меррей замялся.

– Да так, всяким. Покупаю, продаю... Во многих местах, в том числе и здесь.

– Здесь? – заинтересовалась Гифорд. – В Уотфорде?

– Я... имел в виду Англию, – пояснил Меррей. – Но вы не ответили на мой вопрос, нравится ли вам жить в провинции?

– В общем, нравится, – кивнула она. – Некоторое время я жила в Лондоне. После получения диплома, – уточнила она. – Потом вернулась сюда.

Даниэлла ожидала, что Чарльз начнет расспрашивать ее, чем она занималась в столице, но появление официанта помешало продолжению беседы.

– Солянка сейчас будет готова, – сообщил он, убирая тарелки и ставя перед Мерреем заказанную им бутылку кларета.

Попробовав глоток густого темного вина, Чарльз одобрительно кивнул.

– Отлично!

– Для провинциального ресторана? – поддела его Гифорд.

– Нет. По всем общепринятым стандартам, – ответил он, улыбнувшись. – Давайте оставим в стороне колкости. Лучше расскажите, где вы работали, когда жили в Лондоне.

Даниэлла прерывисто вздохнула. В общем-то ей не хотелось ничего уточнять, особенно же причину, по которой оставила свое место.

– Я служила в «Крейбле», – неохотно сказала она. – Но мне там не понравилось, и я уволилась.

– Вы имеете в виду аукцион «Крейбл»? – переспросил Чарльз, явно удивленный.

– Ну да! Как видите, я не такая уж неотесанная, какой со стороны могу показаться.

– Я и не думал о вас подобным образом! – воскликнул Меррей. На мгновение он замолчал, и ей показалось, что хмурая тень мелькнула у него на лице. – Коли так, значит знакомы с мистером Уолмсом?

– Мистер Уолмс был моим начальником, – сдержанно произнесла она, неприятно задетая тем, что Меррею это имя известно.

– Правда? – вопросительно вскинул брови он, – Чувствую, вы не больно-то дружелюбно к нему настроены.

Она хотела было съязвить – «а вам-то какое дело», но смолчала. Что, если они знакомы накоротке – так сказать, два сапога – пара?.. Выручил официант, подавший горячее.

– А вот и наша солянка, – несколько наигранно воскликнула Гифорд, принимаясь орудовать вилкой. – Советую попробовать, пока не остыла.