Гвоздь в пятке | страница 40



– Вы еще кому-нибудь показывали письма с угрозами?

Эммелин энергично закивала.

– А как же. Во-первых, конечно, шерифу. Да я вам уже говорила. Он выставил меня за дверь. Детская шалость, мол! – Эммелин возмущенно фыркнула. Чавкнула. Пригладила волосы. – А уж после этого я всем показывала – и своим подружкам из «Союза женщин Пиджин-Форка», и приятельницам в библиотеке, и еще в магазине всем знакомым, и…

– Все, все, достаточно!

Чего уж там. Картина и так ясна. Проще отыскать тех, кто еще не оставил отпечатков пальцев на этих листах бумаги.

Эммелин, должно быть, уловила неодобрение в моем тоне.

– Я же хотела, чтобы все в городе знали об угрозах этого маньяка! – обиженно надула она кроваво-красные губы. – И о том, что полиция наша никуда не годится. Форменное безобразие! Убийца – и смеет угрожать мне!

Я как-то не уловил ход мыслей Эммелин. Сами посудите – логика-то умопомрачительная. Эммелин возмущал тот дикий факт, что убийца не ограничился… убийством! Мало ему было погубить невинных тварей – он пошел гораздо дальше.

Вплоть до угроз в адрес Эммелин Джонстон. Какая беспрецедентная наглость!

Я протянул ей записки вместе с конвертами.

– Прошу вас, миссис Джонстон, если получите еще что-нибудь в этом роде, сразу же позвоните мне. Договорились? Оставьте письмо в почтовом ящике – и звоните.

Эммелин задумчиво причмокнула.

– А ведь шериф Минрат мне то же самое говорил. Только я решила, что он дурака валяет. Он же не сказал, что это важно, – оскорбилась она.

– Ну так я вам говорю, что это важно. Мне бы очень хотелось взглянуть на следующее письмо. Идет? Только не прикасайтесь к конверту.

– О нет! Этого я обещать не могу! – Для вящей убедительности Эммелин мотнула головой, но ни один волосок даже не шелохнулся. Сколько ж она на свою прическу лака ухлопала? Недаром ее французский жгут напомнил мне кукол из папье-маше. – Уж простите, мистер Блевинс, никак не могу. У меня ящик без крышки – страшное дело! Оставлю в нем почту – а вдруг дождь пойдет? – Она все трясла головой, словно китайский болванчик. – Нет-нет, не могу, мистер Блевинс…

У меня лопнуло терпение.

– А если бы я попросил вас положить конверт в полиэтиленовый пакет? Это не слишком сложно?

Эммелин отпрянула на спинку кресла и уставилась на меня, как на беглого пациента психлечебницы.

– То есть?.. В обычный пакет?.. Как те, в которых продукты хранят, что ли?

Я кивнул.

Эммелин задумалась. Глаза за стеклами в громадной оправе сошлись чуть ли не к переносице.