Кристалл огня | страница 26



Его взгляд скользнул по предметам, которые она вынула из мешка.

– Да ты предусмотрительная маленькая мошенница!

– Нам надо выжить, – бросила она. – А я больше не могу выносить твой запах.

Марисса намочила тряпку и намылила ее.

– А теперь стой тихо и не мешай мне.

На лице Брейса заиграла улыбка, но он промолчал. Марисса смыла с его лица запекшуюся кровь и очистила рану, которая оказалась неглубокой. Но шрам, наверное, останется.

– Что, плохо дело?

Марисса покачала головой:

– Да нет, ничего страшного. Жаль, у меня нет иголки и ниток, чтобы зашить бровь.

– Меня это не прельщает.

Она оставила это замечание без ответа и вернулась к своему занятию. Скоро все лицо было промыто, но царапины и синяки стали еще заметнее. Марисса осторожно промокнула его.

Затем принялась за торс, руки и спину. Прикосновение пальцев к его теплому телу повергло ее в трепет. Однако Марисса старалась спокойно продолжать свое дело. Брейс помогал ей, как мог, но от слабости едва шевелился.

Вымыв Брейса, Марисса подумала, что, стараясь не причинять ему лишних страданий, обхаживала его слишком нежно. Впрочем, сказала она себе, это лишь для того, чтобы сберечь его силы.

Наконец она обмыла его ноги до середины бедер, после чего протянула тряпку Брейсу:

– Остальное вымой сам.

Он удивленно приподнял брови:

– Но почему? У тебя так замечательно получается.

Она едва не задохнулась от гнева.

– Будь ты проклят, Брейс Ардейн! Не хватало еще, чтобы я этим занималась!

Она сунула тряпку ему в ладонь и отвернулась:

– Дальше управляйся сам.

Покончив с мытьем, Брейс бросил тряпку в горшок.

– Теперь можешь повернуться.

Ирония, прозвучавшая в его голосе, не укрылась от внимания Мариссы. Она быстро обернулась:

– Тебе доставляет удовольствие насмехаться надо мной? А я ведь спасла тебе жизнь, будь ты проклят! И за одно это заслуживаю уважения.

Он покосился на нее:

– Тебе кто-нибудь говорил, что ты чертовски красива, когда злишься?

Марисса замерла от изумления, но тут же ее охватила ярость.

– Ах ты, огромный, наглый…

– …отвратительный мужчина? – спокойно закончил за нее Брейс.

– Да, – прошипела Марисса. – Так оно и есть.

Схватив его брюки, она сунула их в горшок с водой.

– Что ты делаешь? Вымещаешь злость на моей одежде?

Она бросила на него быстрый взгляд.

– Какой смысл отмывать тебя, если ты снова наденешь эти грязные штаны?

– Пожалуй, никакого. Но значит, мне придется спать голым. Как же ты будешь чувствовать себя рядом с обнаженным мужчиной?

Марисса нахмурилась: